acalente
Inglês
Flexões
warmswarmingwarmedPalavras facilmente confundidas
hotheatmildfriendlyNotas: Para o sentido de aquecer.
Flexões
cherishescherishingcherishedPalavras facilmente confundidas
hotheatmildfriendlyNotas: Para o sentido de nutrir esperança ou sentimento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mild·friendly·heat
mild: Usado para descrever clima agradavelmente quente.friendly: Usado para descrever emoções ou recepções afetuosas.heat: Usado como verbo, para aumentar a temperatura.
Antônimos
cold·hostile·chill
Regência e colocações
warm (adjective)
It's a warm day, perfect for a picnic.
Adjetivo qualificando 'weather'.
warm (verb) + object
Please warm the milk gently.
Adjetivo qualificando 'welcome' ou 'reception'.
warm up (phrasal verb)
Let's warm up before the game.
Verbo frasal indicando o ato de aquecer algo.
Contexto cultural e nuances
O termo 'warm' em inglês abrange tanto o sentido literal de temperatura moderada quanto o figurado de afeto e cordialidade. Em português, essas nuances são frequentemente expressas por palavras distintas: 'ameno' ou 'agradável' para o clima, 'caloroso' para recepções e emoções, e 'aquecer' como verbo. A escolha da tradução depende fortemente do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
calientacalentandocalentóPalavras facilmente confundidas
templarcalortibioNotas: Para o sentido de aquecer.
Flexões
acariciaacariciandoacaricióPalavras facilmente confundidas
templarcalortibioNotas: Para o sentido de nutrir esperança ou sentimento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
heat·warm up·raise the temperature
heat: Aumentar a temperatura de algo.warm up: Sinônimo informal de aquecer.raise the temperature: Expressão que descreve o ato de aquecer.
Antônimos
cool·chill·freeze
Regência e colocações
heat something
I need to heat the water for the tea.
Objeto direto que indica o que está sendo aquecido.
heat to [temperature]
The oven heats to 200 degrees.
Indica a temperatura que algo atinge.
heat up (phrasal verb)
The engine heated up too much.
Verbo pronominal indicando que algo ficou quente.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'calentar' em espanhol é o equivalente mais direto de 'aquecer' em português, referindo-se primariamente ao aumento da temperatura. Diferentemente do português 'acalentar', 'calentar' não carrega conotações emocionais de consolo ou de nutrir sentimentos. Para esses sentidos, o espanhol utiliza verbos como 'reconfortar', 'consolar' ou 'alimentar'.
Conjugação verbal
EN: warm · ES: calentar