Palavras
Traduzir de:

acalentador

InglêsInglês

comforter(substantivo)

Flexões

comforters
Exemplos de uso
"His words were a great comforter to her."→ "Suas palavras foram um grande conforto para ela."
"He was a true comforter to his grieving friends, offering a shoulder to cry on."→ "Ele foi um verdadeiro acalentador para seus amigos enlutados."(Pessoa que oferece consolo e apoio emocional.)VERDADEIRO ACALENTADOR
"The thick comforter kept her warm throughout the winter."→ "O cobertor elétrico serviu como um acalentador na noite fria."(Objeto que aquece e conforta.)COBERTOR ELÉTRICO COMO ACALENTADOR

Palavras facilmente confundidas

heaterblanketsootherconsoler

Notas: Para o sentido de aquecer, 'heater' é mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

consoler·healer·quilt

consoler: Refere-se mais a um aparelho que gera calor, como um aquecedor de ambiente.healer: Enfatiza o aspecto de dar alívio ou consolo, similar à acepção humana de 'comforter'.quilt: Similar to 'comforter' when referring to bedding, though often thinner.

Antônimos

tormentor·afflicter

Regência e colocações

to be a comforter to someone

His calm demeanor was a comforter to the anxious crowd.

Indica o papel de oferecer apoio emocional.

a down comforter

She bought a luxurious down comforter for the guest room.

Refere-se ao tipo de cobertor.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'comforter' tem duas acepções principais: 1) uma pessoa que oferece consolo e apoio emocional; 2) um cobertor grosso e acolchoado usado na cama. Em português do Brasil, a palavra 'acalentador' pode se aproximar da primeira acepção (pessoa que conforta) e também de um objeto que aquece (como um aquecedor de mamadeiras ou um cobertor elétrico), embora 'aquecedor' seja mais comum para objetos. A tradução para 'comforter' como objeto que aquece é menos direta e depende do contexto.

EspanholEspanhol

calentador(substantivo)

Flexões

calentadores
Exemplos de uso
"El calentador de agua funciona bien."→ "O aquecedor de água funciona bem."(Usado para aparelhos que aquecem.)
"El calentador de agua es indispensable en muchos hogares."→ "O aquecedor de água é indispensável em muitos lares."(Aparelho para aquecer água.)AQUECEDOR DE ÁGUA
"Este calentador de espacio puede calentar una habitación pequeña rápidamente."→ "Este aquecedor de ambiente pode aquecer um cômodo pequeno rapidamente."(Aparelho para aquecer ambientes.)AQUECEDOR DE ESPAÇO

Palavras facilmente confundidas

calefactorestufatermocalefón

Notas: Principalmente para o sentido de aquecer.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

calefactor·estufa·boilers

calefactor: Termo geral em português para um dispositivo que gera calor.estufa: Refere-se especificamente a um aquecedor de água que armazena água quente.boilers: Another type of heating device, often part of a central heating system.

Antônimos

enfriador·refrigerador

Regência e colocações

calentador de [algo]

El calentador de biberones es muy práctico para los bebés.

Indica a função específica do objeto.

calentador de agua

Hay que revisar el calentador de agua cada cierto tiempo.

Refere-se a um aparelho para aquecer um cômodo.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'calentador' refere-se primariamente a um objeto que aquece, como um aquecedor de água ('calentador de agua'), um aquecedor de ambiente ('calentador de espacio' ou 'estufa'), ou um aquecedor de mamadeiras ('calentador de biberones'). A acepção de pessoa que conforta, presente em 'acalentador' em português, não é comum para 'calentador' em espanhol; para isso, usam-se 'consolador' ou descrições.

acalentador

EN: comforter · ES: calentador

PalavrasConectando idiomas e culturas