Palavras
Traduzir de:

acalmar-se-a

InglêsInglês

to calm down(verb)

Flexões

calms downcalmed downcalming down
Exemplos de uso
"He tried to calm down before the important meeting."(O verbo 'acalmar-se' é reflexivo e indica que a pessoa busca tranquilidade para si mesma.)Uso de 'acalmar-se'
"The music helped her calm down after a stressful day."→ "The music helped to calm down after a stressful day."(O contexto sugere uma ação voluntária ou induzida para reduzir a agitação.)Ação de 'acalmar-se'
"The teacher managed to calm the excited children down."→ "O professor conseguiu acalmar as crianças agitadas."(Demonstrates the transitive use, where 'calm down' acts on an object.)Transitive use of 'calm down'

Palavras facilmente confundidas

calmcalmnessappeasesoothe

Notas: The specific form 'acalmar-se-a' is not a recognized lexical unit in Brazilian Portuguese.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

soothe·appease·pacify

soothe: Usado para acalmar alguém ou algo, muitas vezes com um toque gentil ou palavras tranquilizadoras.appease: Significa satisfazer ou pacificar, geralmente alguém que está irritado ou descontente.pacify: Tornar pacífico ou calmo; acalmar a raiva, agitação ou conflito.

Antônimos

agitate·excite

Regência e colocações

calm down

Please, calm down. Everything will be alright.

Common imperative use.

calm someone down

The therapist helped her calm down after the panic attack.

Transitive use, requires an object.

Contexto cultural e nuances

The English phrasal verb 'to calm down' is a direct and common equivalent for the Portuguese reflexive verb 'acalmar-se'. Both convey the idea of reducing emotional or physical agitation. In English, 'calm down' can be used intransitively (e.g., 'Calm down!') or transitively (e.g., 'He calmed the child down'). The Portuguese 'acalmar-se' is primarily reflexive, focusing on the subject's own action of becoming calm.

Conjugação verbal

Infinitivoto calm down
Presentecalm down / calms down
Passadocalmed down
Particípiocalmed down
Gerúndiocalming down

EspanholEspanhol

calmarse(verbo reflexivo)

Flexões

se calmase calmócalmándose
Exemplos de uso
"Es necesario tener paciencia para calmarse después de una discusión."→ "It is necessary to have patience to calm down after an argument."(O verbo 'acalmar-se' indica a ação de ficar calmo.)Uso de 'acalmar-se'
"El té de manzanilla ayuda a calmarse antes de dormir."→ "Chamomile tea helps to calm down before sleeping."(O contexto mostra o uso para relaxamento.)Ação de 'acalmar-se'

Palavras facilmente confundidas

calmarcalmatranquilizarapaciguar

Notas: La forma específica 'acalmar-se-a' no es una unidad léxica reconocida en portugués brasileño.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

soothe·appease·pacify

soothe: Acalmar ou aliviar a dor, preocupação ou agitação de alguém.appease: Acalmar ou satisfazer alguém, especialmente um oponente, fazendo concessões.pacify: Tornar pacífico ou calmo; acalmar a raiva, agitação ou conflito.

Antônimos

agitate·excite

Regência e colocações

calmarse

Por favor, cálmate. Todo saldrá bien.

Uso imperativo comum.

calmar a alguien

El terapeuta la ayudó a calmarse después del ataque de pánico.

Uso transitivo, requiere un objeto.

Contexto cultural e nuances

O verbo reflexivo espanhol 'calmarse' corresponde diretamente ao verbo reflexivo português 'acalmar-se'. Ambos descrevem o processo de um indivíduo de se tornar mais tranquilo ou menos agitado. A estrutura e o uso são muito semelhantes entre as duas línguas, refletindo uma necessidade humana comum de autorregulação emocional.

Conjugação verbal

Presenteme calmo, te calmas, se calma, nos calmamos, os calmáis, se calman
Pretéritome calmé, te calmase, se calmó, nos calmamos, os calmaseis, se calmaron
Particípiocalmado
acalmar-se-a

EN: to calm down · ES: calmarse

PalavrasConectando idiomas e culturas