acautalei

InglêsInglês

I took precautions(verb phrase)

Flexões

I took careI was cautious
Exemplos de uso
"I took precautions before crossing the busy street."→ "Eu me acautalei antes de atravessar a rua movimentada."
"I took precautions before crossing the busy street."→ "Eu me acautalei antes de atravessar a rua movimentada."(Tradução da frase em inglês para o português brasileiro.)Tradução de 'take precautions'
"You need to be wary of easy promises."→ "É preciso que você se acautale com as promessas fáceis."(Tradução da frase em inglês para o português brasileiro.)Tradução de 'be wary'

Palavras facilmente confundidas

I was carefulI took careI guarded myself

Notas: A tradução mais próxima para a ação reflexiva de 'acautelar-se'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

I guarded myself·I took care

I guarded myself: Tomar medidas antecipadas para evitar um mal.I took care: Proteger-se de algo ou alguém.

Antônimos

I was careless·I risked

Regência e colocações

take precautions against something

We took precautions against the flu.

Indica a prevenção de um risco específico.

take precautions to do something

She took precautions to ensure her safety.

Indica a finalidade da precaução.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'I took precautions' corresponde à ideia de ter agido com cautela e prudência para evitar um dano ou problema. Em inglês, é uma forma comum de expressar a ação de se precaver, similar ao uso de 'acautelar-se' em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto take precautions
PresenteI take precautions
PassadoI took precautions
Particípiotaken precautions
Gerúndiotaking precautions

EspanholEspanhol

me precaví(verb phrase)

Flexões

tu te precavisteél se precavió
Exemplos de uso
"Me precaví antes de cruzar la calle concurrida."→ "Eu me acautalei antes de atravessar a rua movimentada."(Indica a ação de tomar precauções.)
"Me precaví antes de cruzar la calle concurrida."→ "Eu me acautalei antes de atravessar a rua movimentada."(Tradução da frase em espanhol para o português brasileiro.)Tradução de 'precaverse'
"Debes desconfiar de las promesas fáciles."→ "É preciso que você se acautale com as promessas fáceis."(Tradução da frase em espanhol para o português brasileiro.)Tradução de 'desconfiar'

Palavras facilmente confundidas

me cuidéme previneme arriesgué

Notas: Corresponde à primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'precavérse'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

me previne·me cuidé

me previne: Tomar medidas antecipadas para evitar um mal.me cuidé: Proteger-se de algo ou alguém.

Antônimos

me descuidé·arriesgué

Regência e colocações

precaverse de algo

Me precaví del peligro que se aproximaba.

O verbo é pronominal e rege a preposição 'de'.

precaverse contra algo

Es importante precaverse contra las enfermedades.

Indica a prevenção de um risco específico.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'me precaví' em espanhol corresponde à ideia de ter agido com cautela e prudência para evitar um dano ou problema. Em português, o equivalente mais próximo é 'eu me acautalei', ambos transmitindo a noção de prevenção e cuidado antecipado.

Conjugação verbal

Presenteyo me precavo, tú te precaves, él/ella se precave, nosotros nos precavemos, vosotros os precavéis, ellos/ellas se precaven
Pretéritoyo me precaví, tú te precaviste, él/ella se precavió, nosotros nos precavimos, vosotros os precavisteis, ellos/ellas se precavieron
Particípioprecavido
acautalei

EN: I took precautions · ES: me precaví

PalavrasConectando idiomas e culturas