aceitar-a-culpa
Inglês
Flexões
accepting the blameaccepted the blamePalavras facilmente confundidas
take the rapown up to itadmit faultNotas: 'Take the blame' é sinônimo e igualmente comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
take responsibility·own up to·admit fault
take responsibility: Expressão mais formal e direta para indicar tomada de responsabilidade.own up to: Implica admitir um erro ou ponto de vista após resistência inicial.admit fault: Admitir um erro ou crime, geralmente de forma mais explícita.
Antônimos
deny responsibility·shift the blame
Regência e colocações
accept the blame for something
The politician had to accept the blame for the policy's failure.
A preposição 'por' introduz a causa ou o motivo da culpa.
accept blame
He was prepared to accept blame if the experiment failed.
A preposição 'de' pode ser usada, embora 'por' seja mais comum para indicar a razão.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'aceitar a culpa' em português do Brasil carrega um peso de responsabilidade e, por vezes, de resignação. É frequentemente usada em contextos onde a admissão de um erro é necessária para seguir em frente, seja em âmbito pessoal, profissional ou até legal. A nuance cultural reside na expectativa social de que líderes e indivíduos assumam suas falhas, embora a forma como isso é feito possa variar.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aceptando la culpaaceptó la culpaPalavras facilmente confundidas
asumir la responsabilidadhacerse cargoconfesar el errorNotas: 'Asumir la culpa' é sinônimo e amplamente utilizado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
asumir la responsabilidad·hacerse cargo de·admitir el error
asumir la responsabilidad: Expressão mais formal e direta para indicar tomada de responsabilidade.hacerse cargo de: Implica admitir um erro ou ponto de vista após resistência inicial.admitir el error: Admitir um erro ou crime, geralmente de forma mais explícita.
Antônimos
negar la responsabilidad·culpar a otros
Regência e colocações
aceptar la culpa de algo
El acusado tuvo que aceptar la culpa de los cargos presentados.
A preposição 'por' introduz a causa ou o motivo da culpa.
aceptar la culpa por algo
El político aceptó la culpa por la mala gestión económica.
A preposição 'de' pode ser usada, embora 'por' seja mais comum para indicar a razão.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'aceitar a culpa' em português do Brasil carrega um peso de responsabilidade e, por vezes, de resignação. É frequentemente usada em contextos onde a admissão de um erro é necessária para seguir em frente, seja em âmbito pessoal, profissional ou até legal. A nuance cultural reside na expectativa social de que líderes e indivíduos assumam suas falhas, embora a forma como isso é feito possa variar.
Conjugação verbal
EN: accept the blame · ES: aceptar la culpa