Palavras
Traduzir de:

aceitaria-sem-reservas

InglêsInglês

unreservedly(adverb)
Exemplos de uso
"He would accept the invitation unreservedly."→ "Ele aceitaria o convite sem reservas."
"He would accept the invitation unreservedly if he had time."→ "Ele aceitaria o convite sem reservas, se tivesse tempo."(Nota de registo em português do Brasil.)Aceitação total em português
"The proposal was received by the board unreservedly."→ "A proposta foi recebida pela diretoria sem reservas."(Indica aprovação completa e sem objeções.)Aprovação completa em português

Palavras facilmente confundidas

unreservedwithout reservationunqualifiedly

Notas: A expressão 'without reservations' também é válida, mas 'unreservedly' é mais concisa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

unreservedly·wholeheartedly·unconditionally

unreservedly: Tradução direta e mais comum.wholeheartedly: Indica totalidade na aceitação ou concordância.unconditionally: Enfatiza a ausência de qualquer limitação.

Antônimos

with reservations·hesitantly

Regência e colocações

accept something unreservedly

She accepted the apology unreservedly.

O advérbio modifica o verbo 'accept'.

support someone unreservedly

He supported the decision unreservedly.

Indica apoio completo e inabalável.

Contexto cultural e nuances

O advérbio inglês 'unreservedly' corresponde bem à expressão portuguesa 'sem reservas'. Ambos transmitem a ideia de uma aceitação ou concordância total, sem qualquer tipo de hesitação, dúvida ou condição implícita. É frequentemente usado em contextos formais para garantir clareza e totalidade no compromisso.

EspanholEspanhol

sin reservas(adverbio)
Exemplos de uso
"Él aceptaría la invitación sin reservas."→ "Ele aceitaria o convite sem reservas."(Indica aceitação total e sem condições.)
"Aceptaría la invitación sin reservas si tuviera tiempo."→ "Ele aceitaria o convite sem reservas, se tivesse tempo."(Nota em português do Brasil.)Aceitação total em português
"La propuesta fue recibida por la junta sin reservas."→ "A proposta foi recebida pela diretoria sem reservas."(Indica aprovação completa e sem objeções.)Aprovação completa em português

Palavras facilmente confundidas

con reservascon reticenciasincondicionalmente

Notas: A expressão 'sin reservas' é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sin reservas·incondicionalmente·plenamente

sin reservas: Tradução direta e mais comum.incondicionalmente: Indica totalidade na aceitação ou concordância.plenamente: Enfatiza a ausência de qualquer limitação.

Antônimos

con reservas·con reticencias

Regência e colocações

aceptar algo sin reservas

Aceptó el trabajo sin reservas.

A locução adverbial modifica o verbo 'aceptar'.

apoyar algo sin reservas

Apoyamos su candidatura sin reservas.

Indica um apoio completo.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'sin reservas' corresponde à expressão portuguesa 'sem reservas'. Ambas indicam uma aceitação, concordância ou apoio total, sem qualquer tipo de hesitação, dúvida ou condição. É uma forma enfática de expressar totalidade e ausência de restrições, comum em diversos contextos.

Conjugação verbal

Presenteacepto, aceptas, acepta, aceptamos, aceptáis, aceptan
Pretéritoacepté, aceptaste, aceptó, aceptamos, aceptasteis, aceptaron
Particípioaceptado
aceitaria-sem-reservas

EN: unreservedly · ES: sin reservas

PalavrasConectando idiomas e culturas