aceptan
Inglês
Flexões
they acceptPalavras facilmente confundidas
exceptaffecteffectNotas: The word 'aceptan' is not a valid Portuguese word. The correct form is 'aceitam'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
agree to·receive
agree to: Sinônimo de 'accept', indicando concordância com algo proposto.receive: Pode ser sinônimo em contextos onde 'aceitar' significa 'receber algo voluntariamente'.
Antônimos
refuse·reject
Regência e colocações
accept something
They accept the offer.
O verbo 'accept' em inglês geralmente rege um objeto direto sem preposição.
accept the conditions
The clients accept the conditions.
Uso comum com substantivos que indicam termos ou acordos.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'accept' em inglês é amplamente utilizado e possui um espectro de significados que se alinham bem com o português 'aceitar'. Abrange desde a concordância com propostas e condições até o recebimento de algo de forma voluntária. A nuance principal em inglês é a clareza e a formalidade, dependendo do contexto. Em contraste, o português brasileiro pode apresentar variações regionais ou influências de outras línguas, como o 'aceptan' de origem espanhola, que é um erro comum.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
acepatanacepteaceptamosNotas: A palavra 'aceptan' é a conjugação correta em espanhol para a terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'aceptar'. Em português, a forma correta é 'aceitam'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
admiten·reciben
admiten: Forma correta em português brasileiro para a terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'aceitar'.reciben: Pode ser sinônimo em alguns contextos, mas 'aceitam' é mais direto para concordância.
Antônimos
rechazan·niegan
Regência e colocações
aceptar algo
Ellos aceptan la oferta.
O verbo 'aceptar' em espanhol geralmente rege um objeto direto sem preposição.
aceptar las condiciones
Los clientes aceptan las condiciones.
Uso comum com substantivos que indicam termos ou acordos.
Contexto cultural e nuances
A forma 'aceptan' é a conjugação correta em espanhol para a terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'aceptar'. Em português brasileiro, a forma correspondente e correta é 'aceitam'. A proximidade entre as línguas ibéricas pode levar a confusões, especialmente em contextos de bilinguismo ou aprendizado de uma das línguas. É fundamental reconhecer que, embora a pronúncia possa ser semelhante, a grafia e a norma culta divergem entre o espanhol e o português.
Conjugação verbal
EN: accept · ES: aceptan