achamento
Inglês
Flexões
findingsPalavras facilmente confundidas
finding outdiscoveryencounterresultNotas: Finding é a tradução mais comum para o ato ou resultado de achar algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
discovery·encounter·find
discovery: Termo geral para encontrar algo novo ou desconhecido.encounter: Usado para situações de encontrar algo ou alguém por acaso.find: O objeto que foi encontrado; o resultado da busca.
Antônimos
loss·disappearance
Regência e colocações
finding of
The finding of new evidence changed the course of the investigation.
Indica o que foi achado.
an unexpected finding
It was an unexpected finding to see him there.
Refere-se a uma descoberta surpreendente.
Contexto cultural e nuances
O termo 'finding' em inglês, quando traduzido para o português como 'achamento', refere-se primariamente ao resultado de uma busca, investigação ou observação. É frequentemente empregado em contextos científicos, legais ou de pesquisa, indicando o que foi descoberto. Embora possa abranger descobertas acidentais, a palavra 'achamento' em português pode ter uma conotação mais ampla, incluindo encontros casuais, que em inglês seriam melhor descritos por 'encounter' ou 'chance meeting'.
Espanhol
Flexões
hallazgosPalavras facilmente confundidas
descubrimientoencuentrohalladologroNotas: Hallazgo é a tradução mais direta para o ato ou resultado de achar algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
descubrimiento·encuentro·hallado
descubrimiento: Termo geral em inglês para encontrar algo novo ou desconhecido.encuentro: Usado em inglês para situações de encontrar algo ou alguém por acaso.hallado: O objeto que foi encontrado em inglês; o resultado da busca.
Antônimos
pérdida·desaparición
Regência e colocações
hallazgo de
El hallazgo de nuevas pruebas cambió el curso de la investigación.
Indica o que foi achado.
un hallazgo inesperado
Fue un hallazgo inesperado verle allí.
Refere-se a uma descoberta surpreendente.
Contexto cultural e nuances
O termo 'hallazgo' em espanhol, quando traduzido para o português como 'achamento', refere-se primariamente ao resultado de uma busca, investigação ou observação. É frequentemente empregado em contextos científicos, legais ou de pesquisa, indicando o que foi descoberto. Embora possa abranger descobertas acidentais, a palavra 'achamento' em português pode ter uma conotação mais ampla, incluindo encontros casuais, que em espanhol seriam melhor descritos por 'encuentro' ou 'casualidad'.
EN: finding · ES: hallazgo