achar-que-e-o-maximo

InglêsInglês

thinks he's the best(expression)
Exemplos de uso
"He thinks he's the best just because he won that small competition."→ "Ele se acha o máximo porque ganhou aquela pequena competição."
"He thinks he's the best ever since he got promoted, he barely talks to his colleagues."(Descrição de comportamento arrogante após uma conquista.)Comportamento arrogante
"That singer thinks she's the best, she doesn't accept criticism."(Uso para descrever alguém com excesso de autoconfiança e inflexibilidade.)Autoconfiança excessiva

Palavras facilmente confundidas

cockyarrogantconceitedfull of himself

Notas: Literalmente 'thinks he is the maximum', mas 'thinks he's the best' ou 'thinks he's all that' capturam melhor o sentido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

thinks he's the best·cocky·full of himself/herself

thinks he's the best: Expressão informal similar, indicando presunção.cocky: Descreve a atitude de quem se julga superior aos outros.full of himself/herself: Idiomatic phrase indicating excessive self-importance.

Antônimos

humble·modest

Regência e colocações

thinks he's the best

He thinks he's the best and doesn't listen to anyone.

O pronome 'se' é reflexivo e indica que a ação de 'achar' recai sobre o próprio sujeito.

acts like he's the best

She acts like she's the best in her field.

Estrutura mais explícita, onde 'que é o máximo' funciona como oração subordinada substantiva objetiva direta.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'thinks he's the best' corresponde à expressão idiomática brasileira 'achar-se o máximo'. Ambas descrevem alguém com uma autopercepção exagerada de sua própria importância ou habilidade, geralmente com uma conotação negativa de arrogância.

EspanholEspanhol

se cree lo máximo(expresión)
Exemplos de uso
"Él se cree lo máximo porque ganó esa pequeña competencia."→ "Ele se acha o máximo porque ganhou aquela pequena competição."(Indica alguém com excesso de confiança ou arrogância.)
"Él se cree lo máximo desde que lo ascendieron, apenas habla con sus compañeros."→ "He thinks he's the best ever since he got promoted, he barely talks to his colleagues."(Descrição de comportamento arrogante após uma conquista.)Comportamento arrogante
"Esa cantante se cree lo máximo, no acepta críticas."→ "That singer thinks she's the best, she doesn't accept criticism."(Uso para descrever alguém com excesso de autoconfiança e inflexibilidade.)Autoconfiança excessiva

Palavras facilmente confundidas

se cree superiores un engreídose las da de importante

Notas: Equivalente direto em espanhol, mantendo a ideia de ser 'o máximo'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se cree lo máximo·es un engreído·se las da de superior

se cree lo máximo: Expressão informal similar, indicando presunção.es un engreído: Descreve a atitude de quem se julga superior aos outros.se las da de superior: Indicates that someone acts as if they are better than others.

Antônimos

ser humilde·ser modesto

Regência e colocações

se cree lo máximo

Él se cree lo máximo y no escucha a nadie.

O pronome 'se' é reflexivo e indica que a ação de 'achar' recai sobre o próprio sujeito.

se tiene por el mejor

Ella se tiene por la mejor en su campo.

Estrutura mais explícita, onde 'que é o máximo' funciona como oração subordinada substantiva objetiva direta.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'se cree lo máximo' corresponde à expressão brasileira 'achar-se o máximo'. Ambas descrevem alguém com uma autopercepção exagerada de sua própria importância ou habilidade, geralmente com uma conotação negativa de arrogância.

achar-que-e-o-maximo

EN: thinks he's the best · ES: se cree lo máximo

PalavrasConectando idiomas e culturas