acharia-que

InglêsInglês

I would think that(verb phrase + conjunction)
Exemplos de uso
"I would think that it would be a good idea."→ "Eu acharia que seria uma boa ideia."
"I would think that it would be better to wait."→ "Eu acharia que seria melhor esperar."(Introduz uma opinião ou suposição condicional.)Opinião Condicional
"He would think that the plan was too risky."→ "Ele acharia que o plano era arriscado demais."(Expresses a conjecture about someone's thoughts in a hypothetical situation.)Hypothetical Conjecture

Palavras facilmente confundidas

I think thatI would believe thatI would suppose that

Notas: Não é uma unidade lexical única.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

I would suppose that·I would believe that

I would suppose that: Sinônimo direto, expressa a mesma ideia de suposição condicional.I would believe that: Slightly stronger conviction than 'think'.

Antônimos

I would know that·I would not think that

Regência e colocações

would think that + [clause]

I would think that he would come earlier.

O verbo 'think' é seguido pela conjunção 'that', introduzindo uma oração subordinada.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'I would think that' em inglês, quando traduzida para o português do Brasil, geralmente corresponde a 'Eu acharia que' ou 'Eu pensaria que'. Ambas as línguas utilizam o tempo verbal condicional para expressar uma hipótese, uma opinião polida ou uma suposição. A estrutura é similar, com o verbo modal seguido de 'think' (ou 'achar'/'pensar') e a conjunção 'that' (ou 'que') introduzindo a oração subordinada.

Conjugação verbal

Infinitivoto think
Presentethink
Passadothought
Particípiothought
Gerúndiothinking

EspanholEspanhol

yo pensaría que(frase verbal + conjunción)
Exemplos de uso
"Yo pensaría que sería una buena idea."→ "Eu acharia que seria uma boa ideia."(Expresa uma opinião hipotética.)
"Yo pensaría que sería mejor esperar."→ "Eu acharia que seria melhor esperar."(Introduz uma opinião ou suposição condicional.)Opinião Condicional
"Él pensaría que el plan era demasiado arriesgado."→ "Ele acharia que o plano era arriscado demais."(Expresa una conjetura sobre el pensamiento de alguien en una situación hipotética.)Conjetura Hipotética

Palavras facilmente confundidas

yo pensaba queyo pensaría siyo creería que

Notas: No es una unidad léxica única.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

yo supondría que·yo creería que

yo supondría que: Sinônimo direto, expressa a mesma ideia de suposição condicional.yo creería que: Una convicción ligeramente más fuerte que 'pensaría'.

Antônimos

yo sabría que·yo no pensaría que

Regência e colocações

pensaría que + [oración subordinada]

Yo pensaría que él vendría más temprano.

O verbo 'pensar' é seguido pela conjunção 'que', introduzindo uma oração subordinada.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'yo pensaría que' é a tradução direta de 'I would think that' e corresponde em significado e uso a 'eu acharia que' ou 'eu pensaria que' em português do Brasil. Ambas as línguas utilizam o condicional para expressar hipóteses, opiniões polidas ou suposições. A estrutura é paralela, com o verbo no condicional seguido da conjunção 'que' introduzindo a oração subordinada.

Conjugação verbal

Presentepienso, piensas, piensa, pensamos, pensáis, piensan
Pretéritopensaría, pensarías, pensaría, pensaríamos, pensaríais, pensarían
Particípiopensado
acharia-que

EN: I would think that · ES: yo pensaría que

PalavrasConectando idiomas e culturas