acordares
Inglês
Flexões
when you wake upPalavras facilmente confundidas
wakeawakenget upNotas: A tradução direta para 'acordares' (segunda pessoa do plural, futuro do subjuntivo) é complexa em inglês. 'When you wake up' é a forma mais natural para expressar a ideia.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
you awaken·you rouse
you awaken: Sinônimo um pouco mais formal para 'you wake up'.you rouse: Implica acordar alguém ou algo, muitas vezes de um sono profundo ou torpor.
Antônimos
you fall asleep·you sleep
Regência e colocações
wake up from something
He woke up from a deep sleep.
Indicates the source or state from which one awakens.
wake up to something
She finally woke up to the fact that he was lying.
Means to become aware or conscious of something.
Contexto cultural e nuances
The English phrase 'you wake up' is a direct translation of the Portuguese 'você acordar' or 'tu acordares'. The verb 'wake up' is commonly used in both literal (from sleep) and figurative senses (becoming aware). The distinction between 'wake up' and 'awaken' is subtle, with 'awaken' often being more formal or literary. The Portuguese future subjunctive form 'acordares' (for 'tu') or 'acordarem' (for 'vocês') is used in specific conditional or temporal clauses, which might be translated using the simple present or modal verbs in English depending on context.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cuando os despertéisPalavras facilmente confundidas
despertarsedespertédespiertenNotas: A forma 'acordares' (segunda pessoa do plural, futuro do subjuntivo) corresponde ao 'futuro de subjuntivo' em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
os desperteis·los desperteis
os desperteis: Forma verbal equivalente em espanhol, segunda pessoa do plural (vós) do futuro de subjuntivo.los desperteis: Forma verbal equivalente em português (Brasil), segunda pessoa do plural (vós) do futuro de subjuntivo.
Antônimos
os durmáis·los durmáis
Regência e colocações
despertar de algo
Si os despertéis de una pesadilla, encended la luz.
Indica el origen o el estado del cual se despierta.
despertar a algo
Cuando os despertéis a la realidad, entenderéis.
Significa darse cuenta o ser consciente de algo.
Contexto cultural e nuances
The Spanish phrase 'os despertéis' is the second-person plural (vós) form of the future subjunctive of the verb 'despertar'. This tense is used to express actions that are uncertain or hypothetical in the future, often dependent on a condition. In Brazilian Portuguese, the equivalent construction would typically use 'vocês' followed by the future subjunctive ('acordarem') or present subjunctive ('acordem'), depending on the nuance. For example, 'Espero que vocês acordem' or 'Se vocês acordarem'. In European Portuguese, 'vós despertardes' would be the direct equivalent.
Conjugação verbal
EN: you wake up · ES: os despertéis