acordo-formal
Inglês
Palavras facilmente confundidas
informal agreementverbal understandingtacit consentNotas: The hyphenated form 'acordo-formal' is not standard in Portuguese; 'acordo formal' (two words) is the correct way to express this concept.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
official pact·binding contract
official pact: Sinônimo direto, enfatiza o caráter oficial.binding contract: Similar, mas pode implicar um conjunto de regras mais amplo.
Antônimos
informal agreement·tacit understanding
Regência e colocações
enter into a formal agreement
The two companies decided to enter into a formal agreement regarding intellectual property.
Indica o início de um acordo.
reach a formal agreement
After lengthy discussions, they managed to reach a formal agreement.
Indica o resultado de negociações.
Contexto cultural e nuances
O termo 'formal agreement' em inglês, quando traduzido para o português do Brasil como 'acordo-formal', refere-se a um entendimento ou pacto que segue procedimentos oficiais e é geralmente documentado. A ênfase está na estrutura e na validade legal, em contraste com acordos informais. A tradução para o português busca manter essa distinção, indicando um compromisso que vai além de uma simples conversa ou promessa verbal.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
acuerdo informalentendimiento verbalpacto tácitoNotas: Similar to Portuguese, the hyphenated form is not standard; 'acuerdo formal' is the correct expression.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pacto oficial·convenio formal
pacto oficial: Sinônimo direto, enfatiza o caráter oficial.convenio formal: Similar, mas pode implicar um conjunto de regras mais amplo.
Antônimos
acuerdo informal·entendimiento tácito
Regência e colocações
alcanzar un acuerdo formal
Las partes lograron alcanzar un acuerdo formal después de intensas negociaciones.
Indica o resultado de negociações.
establecer un acuerdo formal
Es necesario establecer un acuerdo formal para regular la colaboración.
Refere-se à criação de um pacto.
Contexto cultural e nuances
O termo 'acuerdo formal' em espanhol, quando traduzido para o português do Brasil como 'acordo-formal', descreve um pacto que possui caráter oficial e segue procedimentos definidos. A tradução para o português busca capturar essa formalidade, contrastando-o com acordos informais ou tácitos. A ênfase recai sobre a estrutura, documentação e validade legal do compromisso.
EN: formal agreement · ES: acuerdo formal