acordo-publico
Inglês
Palavras facilmente confundidas
public accordcommon agreementcivic understandingNotas: A forma hifenizada 'acordo-publico' não é um termo estabelecido em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
public understanding·social pact
public understanding: Quando o acordo é especificamente entre entidades do governo.social pact: Enfatiza o consenso entre um grupo maior.
Antônimos
private agreement·secret understanding
Regência e colocações
public agreement between X and Y
A public agreement was signed between the ministry and the federation.
Indica as partes envolvidas no entendimento.
public agreement for Z
The public agreement aims to improve infrastructure.
Especifica o objetivo ou finalidade do acordo.
Contexto cultural e nuances
Embora 'public agreement' seja uma expressão comum em inglês, seu equivalente direto em português do Brasil, 'acordo-público' (com hífen), não é amplamente utilizado ou dicionarizado. Geralmente, prefere-se 'acordo público' (sem hífen) ou termos mais específicos como 'acordo governamental', 'convênio público' ou 'entendimento de interesse público', dependendo do contexto. A forma hifenizada pode surgir em traduções literais ou em contextos específicos onde se busca criar um termo técnico, mas não é a norma.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
acuerdo-públicoconvenio públicopacto públicoNotas: La forma hifenizada 'acordo-publico' no es un término establecido en portugués.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
convenio público·pacto social
convenio público: Quando o acordo é especificamente entre entidades do governo.pacto social: Enfatiza o consenso entre um grupo maior.
Antônimos
acuerdo privado·entendimiento secreto
Regência e colocações
acuerdo público entre X e Y
Se firmó un acuerdo público entre el ministerio y la federación.
Indica as partes envolvidas no entendimento.
acuerdo público para Z
El acuerdo público tiene como objetivo la mejora de la infraestructura.
Especifica o objetivo ou finalidade do acordo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'acuerdo público' em espanhol é amplamente utilizada e compreendida, referindo-se a um pacto, convenção ou entendimento que envolve o setor público, é de interesse geral ou é acessível ao público. Diferentemente do português do Brasil, onde a forma hifenizada 'acordo-público' é rara e não consolidada, 'acuerdo público' (sem hífen) é a forma padrão e correta em espanhol. Pode abranger desde acordos formais entre governos até entendimentos informais com a comunidade.
EN: public agreement · ES: acuerdo público