adoeça
Inglês
Flexões
gets sickgot sickgetting sickPalavras facilmente confundidas
fall illbecome illtake illfeel sickNotas: A forma 'adoeça' corresponde ao presente do subjuntivo, usado em desejos ou hipóteses.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fall ill·become unwell·take ill
fall ill: Expressão comum para contrair uma doença.become unwell: Termo mais geral para sentir-se mal.take ill: Often used in news reports or formal contexts.
Antônimos
recover·stay healthy·be well
Regência e colocações
get sick from something
She got sick from the food.
Indica a causa da doença.
get sick with something
He got sick with a fever.
Especifica a doença.
get sick and tired of something
I'm getting sick and tired of your excuses.
Idiomatic expression meaning to be very annoyed.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'get sick' em inglês é um equivalente direto e muito comum para o verbo português 'adoecer'. Refere-se ao ato de contrair uma doença ou passar a um estado de enfermidade. Pode ser usada em diversos contextos, desde resfriados comuns até doenças mais sérias. A nuance cultural reside na simplicidade e frequência com que é empregada no dia a dia.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
se enfermese enfermóenfermándosePalavras facilmente confundidas
enfermaseenfermarenfermedadNotas: A forma 'adoeça' corresponde ao presente do subjuntivo, usado em desejos ou hipóteses.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ponerse enfermo·caer enfermo·agarrar una enfermedad
ponerse enfermo: Expressão comum para contrair uma doença.caer enfermo: Indica o momento em que se começa a estar doente.agarrar una enfermedad: Coloquial, para indicar la contracción de una dolencia.
Antônimos
curarse·restablecerse·estar sano
Regência e colocações
enfermarse de algo
Se enfermó de una gripe.
Indica a causa da doença.
enfermarse con algo
Se enfermó con el frío.
Indica a condição que provoca a doença.
enfermarse gravemente
El niño se enfermó gravemente durante la noche.
Adverbio que intensifica el estado de enfermedad.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'enfermarse' é o equivalente direto de 'adoecer' em português. Ambos descrevem o processo de contrair uma doença. A forma reflexiva em espanhol ('enfermarse') é padrão para esta ação. Culturalmente, a preocupação com a saúde e a prevenção de doenças são temas universais, e 'enfermarse' é a palavra chave para expressar essa condição.
Conjugação verbal
EN: get sick · ES: enfermarse