Palavras
Traduzir de:

adorno-de-pescoco

InglêsInglês

neck adornment(noun)
Exemplos de uso
"She wore a beautiful neck adornment made of shells."→ "Ela usava um lindo adorno-de-pescoco feito de conchas."
"She wore a beautiful gold neck adornment."→ "Ela usava um belo adorno-de-pescoço de ouro."(Descrição de joia.)Adorno de pescoço em ouro
"The tribal neck adornment was made of seeds and feathers."→ "O adorno-de-pescoço tribal era feito de sementes e penas."(Descrição de acessório artesanal.)Adorno tribal

Palavras facilmente confundidas

necklacechokerscarftiependant

Notas: This is a descriptive phrase rather than a single established word in English.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

necklace·choker·pendant

necklace: Termo mais comum para joia usada no pescoço.choker: Tipo de colar justo ao pescoço.pendant: Peça pendente de um colar.

Antônimos

ring·bracelet

Regência e colocações

wear a neck adornment

She likes to wear a unique neck adornment.

Verbo 'usar' é comum com adornos.

a neck adornment made of [material]

He found a neck adornment made of shells.

Indica o material de que é feito.

Contexto cultural e nuances

O termo 'adorno-de-pescoço' é uma tradução literal e pode soar um pouco formal ou genérico em português do Brasil. Frequentemente, termos mais específicos como 'colar', 'pingente', 'gargantilha', ou descrições do material (ex: 'colar de pérolas') são preferidos. No entanto, 'adorno-de-pescoço' é compreensível e pode ser usado para abranger uma variedade de itens, desde joias finas até acessórios mais rústicos ou culturais.

EspanholEspanhol

adorno de cuello(sustantivo)
Exemplos de uso
"Llevaba un hermoso adorno de cuello hecho de conchas."→ "Ela usava um lindo adorno-de-pescoco feito de conchas."(Término descriptivo, não uma palavra estabelecida.)
"Ella usaba un hermoso adorno de cuello de oro."→ "Ela usava um belo adorno-de-pescoço de ouro."(Descrição de joia.)Adorno de pescoço em ouro
"El adorno de cuello tribal estaba hecho de semillas y plumas."→ "O adorno-de-pescoço tribal era feito de sementes e penas."(Descrição de acessório artesanal.)Adorno tribal

Palavras facilmente confundidas

collargargantillapañuelobufanda

Notas: Esta é uma frase descritiva em vez de uma palavra única estabelecida em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

collar·gargantilla·colgante

collar: Termo mais comum para joia usada no pescoço.gargantilla: Tipo de colar justo ao pescoço.colgante: Peça pendente de um colar.

Antônimos

anillo·pulsera

Regência e colocações

llevar un adorno de cuello

A ella le gusta llevar un adorno de cuello único.

Verbo 'usar' é comum com adornos.

un adorno de cuello hecho de [material]

Encontró un adorno de cuello hecho de conchas.

Indica o material de que é feito.

Contexto cultural e nuances

O termo 'adorno-de-pescoço' é uma tradução literal e pode soar um pouco formal ou genérico em português do Brasil. Frequentemente, termos mais específicos como 'colar', 'pingente', 'gargantilha', ou descrições do material (ex: 'colar de pérolas') são preferidos. No entanto, 'adorno-de-pescoço' é compreensível e pode ser usado para abranger uma variedade de itens, desde joias finas até acessórios mais rústicos ou culturais.

adorno-de-pescoco

EN: neck adornment · ES: adorno de cuello

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências