afazimento

InglêsInglês

doing(noun)
Exemplos de uso
"The doing of the tasks was completed on time."→ "O afazimento das tarefas foi concluído a tempo."
"The doing of household chores was his main occupation."→ "O afazimento das tarefas domésticas era sua principal ocupação."(Nota de registo em inglês.)Doing
"We need a term for the act of doing, the 'afazimento'."→ "Precisamos de um termo para o ato de afazer, o afazimento."(Discussão sobre formação de palavras.)Word formation

Palavras facilmente confundidas

makingperformingaccomplishingexecuting

Notas: Termo não existente em português; tradução descritiva.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

accomplishment·execution·performance

accomplishment: Conclusão bem-sucedida de algo.execution: Realização ou implementação de um plano, ordem ou curso de ação.performance: Ação ou processo de realizar ou completar uma ação, tarefa ou função.

Antônimos

inactivity·neglect

Regência e colocações

doing of something

The doing of his duties was notable.

Tradução para o português seria 'o cumprimento de seus deveres'.

doing the chores

The doing of the household chores occupied his day.

Tradução para o português seria 'o afazer/fazer das tarefas domésticas'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'doing' em inglês é extremamente versátil, funcionando tanto como verbo quanto como substantivo (gerúndio). Como substantivo, refere-se ao ato ou processo de realizar algo. A tradução para o português pode variar amplamente dependendo do contexto, mas 'afazimento' (embora não dicionarizado) captura a ideia de 'ato de fazer'. Outras traduções comuns incluem 'realização', 'cumprimento', 'execução', 'desempenho', dependendo da nuance.

Conjugação verbal

Infinitivoto do
Presentedo, does
Passadodid
Particípiodone
Gerúndiodoing

EspanholEspanhol

hacer(sustantivo)
Exemplos de uso
"El hacer de las tareas se completó a tiempo."→ "O afazimento das tarefas foi concluído a tempo."(Tradução descritiva para um termo hipotético.)
"El hacer de las tareas domésticas era su principal ocupación."→ "O afazimento das tarefas domésticas era sua principal ocupação."(Nota em espanhol.)Hacer
"Necesitamos un término para el acto de hacer, el 'afazimento'."→ "Precisamos de um termo para o ato de afazer, o afazimento."(Discussão sobre formação de palavras.)Formación de palabras

Palavras facilmente confundidas

realizarejecutarcumplirefectuar

Notas: Termo não existente em português; tradução descritiva.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

realizar·cumplir·ejecutar

realizar: Levar algo a cabo, executar.cumplir: Executar um dever ou obrigação.ejecutar: Pôr em prática, realizar.

Antônimos

deshacer·omitir

Regência e colocações

hacer algo

Es necesario hacer el trabajo.

Tradução para o português seria 'É preciso fazer o trabalho'.

hacer caso

No hacer caso a los rumores.

Tradução para o português seria 'Não dar ouvidos aos rumores'.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'hacer' em espanhol é um dos verbos mais fundamentais e de maior frequência, com um espectro de significados que abrange desde a criação e produção até a realização de tarefas e o cumprimento de obrigações. Sua tradução para o português pode ser 'fazer', mas também 'realizar', 'cumprir', 'efetuar', 'tornar', dependendo do contexto específico. O termo 'afazimento' (não dicionarizado em português) seria uma tentativa de capturar o substantivo derivado do ato de 'afazer', que se alinha com o conceito de 'hacer' como realização.

Conjugação verbal

Presentehago, haces, hace, hacemos, hacéis, hacen
Pretéritohice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron
Particípiohecho
afazimento

EN: doing · ES: hacer

PalavrasConectando idiomas e culturas