Palavras
Traduzir de:

aferraram

InglêsInglês

clung(verbo)

Flexões

clungclinging
Exemplos de uso
"The sailors clung to the mast during the storm."→ "Os marinheiros aferraram-se ao mastro durante a tempestade."
"The climbers clung to the icy cliff face."→ "Os marinheiros aferraram-se à corda da âncora."(Tradução literal da frase em inglês para o português.)Tradução de 'clung to anchor rope'
"He clung to the hope that she would return."→ "Ela se aferrou às suas crenças apesar das críticas."(Tradução da frase em inglês para o português, mostrando o uso figurado.)Tradução de 'clung to beliefs'

Palavras facilmente confundidas

graspedheldstuck

Notas: Para o sentido de agarrar-se firmemente. Para o sentido náutico, 'anchored' é mais apropriado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

grasped·held on·adhered

grasped: Sinônimo em português para 'clung', indicando forte aderência física.held on: Outro sinônimo, com ênfase na fixação.adhered: Usado mais frequentemente para o sentido figurado de 'clung to'.

Antônimos

released·detached

Regência e colocações

cling to something

The refugees clung to the sides of the overloaded boat.

Em português, a regência pode ser 'aferraram-se a' ou 'agarraram-se a'.

cling to someone

The toddler clung to his mother's skirt.

Em português, 'o menino agarrou-se/aferrou-se à mãe'.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'clung' em inglês é o passado de 'cling'. Ela descreve a ação de segurar ou aderir a algo com muita força, seja fisicamente (como se agarrar a um objeto para não cair) ou figurativamente (como se apegar a uma ideia ou esperança). A escolha de 'clung' em vez de 'held' ou 'grasped' sugere uma aderência mais persistente e, por vezes, desesperada ou teimosa. O contexto em que 'clung' é usado pode variar de situações de perigo a uma forte convicção pessoal.

Conjugação verbal

Infinitivoto cling
Presentecling(s)
Passadoclung
Particípioclung
Gerúndioclinging

EspanholEspanhol

se aferraron(verbo)

Flexões

aferraraferrado
Exemplos de uso
"Los marineros se aferraron al mástil durante la tormenta."→ "Os marinheiros aferraram-se ao mastro durante a tempestade."(Equivalente direto para o sentido de agarrar-se com força.)
"Los marineros se aferraron a la cuerda del ancla."→ "Os marinheiros aferraram-se à corda da âncora."(Tradução da frase em espanhol para o português.)Tradução de 'se aferraron a la cuerda del ancla'
"Ella se aferró a sus creencias a pesar de las críticas."→ "Ela se aferrou às suas crenças apesar das críticas."(Tradução da frase em espanhol para o português, mostrando o uso figurado.)Tradução de 'se aferró a sus creencias'

Palavras facilmente confundidas

se agarraronse sujetaronse adhirieron

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se agarraron·se sujetaron·se adhirieron

se agarraron: Sinônimo em português para 'se aferraron', indicando forte aderência física.se sujetaron: Outro sinônimo, com ênfase na fixação.se adhirieron: Usado mais frequentemente para o sentido figurado de 'se aferraron'.

Antônimos

se soltaron·se liberaron

Regência e colocações

aferrarse a algo

Se aferraron a la última esperanza.

Em português, a regência é similar: 'aferraram-se a'.

aferrar algo

El marinero aferró el cabo con fuerza.

Em português, 'O carpinteiro aferrou a madeira com pregos'.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'aferrar' em espanhol, conjugado como 'se aferraron', descreve a ação de segurar ou prender algo com muita força. Assim como em português, possui um sentido literal, ligado à navegação (aferrar a âncora), que confere uma ideia de firmeza e segurança. No uso figurado, 'aferrarse' a ideias, princípios ou pessoas indica um apego forte, teimosia ou resistência em mudar, similar ao conceito de 'cling' em inglês ou 'aferrar-se' em português.

Conjugação verbal

Presenteyo me aferro, tú te aferras, él/ella/usted se aferra, nosotros/nosotras nos aferramos, vosotros/vosotras os aferráis, ellos/ellas/ustedes se aferran
Pretéritoyo me aferré, tú te aferraste, él/ella/usted se aferró, nosotros/nosotras
aferraram

EN: clung · ES: se aferraron

PalavrasConectando idiomas e culturas