Palavras
Traduzir de:

aferrou

InglêsInglês

fastened(verbo)

Flexões

fastenfastensfastening
Exemplos de uso
"The sailor fastened the rope to the mast."→ "O marinheiro aferrou a corda ao mastro."
"The sailor fastened the anchor firmly."→ "O marinheiro aferrou a âncora com força."(Nota de registo em português sobre o uso de 'fastened'.)Fasten Anchor
"He fastened his seatbelt before takeoff."→ "Ele aferrou o cinto de segurança antes da decolagem."(Exemplo comum de uso de 'fastened' em contextos de segurança.)Fasten definition and synonyms
"She fastened the lid tightly onto the jar."→ "Ela aferrou a tampa firmemente no pote."(Indica o ato de fechar ou prender algo de forma segura.)Fasten Lid

Palavras facilmente confundidas

attachedsecuredfixedtied

Notas: Usado para indicar fixação segura.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

secured·attached·fixed

secured: Implica tornar algo seguro ou protegido.attached: Refere-se a unir ou conectar uma coisa a outra.fixed: Usado quando algo é colocado em uma posição permanente ou estável.

Antônimos

unfastened·released

Regência e colocações

fasten something

Please fasten your safety harness.

Transitive verb, requires a direct object.

fasten onto something

The climber fastened onto the rock face.

Can be used with 'onto' to indicate attachment to a surface.

Contexto cultural e nuances

The English word 'fastened' is a versatile term used to describe the act of securing or attaching something firmly. It can apply to physical objects, like clothing or equipment, as well as more abstract concepts like ideas or beliefs. The core meaning revolves around making something stable and not easily moved or opened. Its usage is widespread across various contexts, from everyday actions to technical descriptions.

Conjugação verbal

Infinitivoto fasten
Presentefasten(s)
Passadofastened
Particípiofastened
Gerúndiofastening

EspanholEspanhol

aseguró(verbo)

Flexões

aseguraraseguraasegurando
Exemplos de uso
"El marinero aseguró la cuerda al mástil."→ "O marinheiro aferrou a corda ao mastro."(Indica a ação de prender com firmeza.)
"El marinero aseguró el ancla con firmeza."→ "O marinheiro aferrou a âncora com força."(Nota em português sobre o uso de 'aseguró'.)Asegurar Âncora
"El padre aseguró a su hijo que todo estaría bien."→ "O pai aferrou o filho que tudo ficaria bem."(Indica o ato de dar garantias ou tranquilizar alguém.)Asegurar - WordReference
"Aseguró la carga en el camión para que no se moviera."→ "Aferrou a carga no caminhão para que não se movesse."(Sentido de fixar ou prender algo para evitar movimento.)Asegurar Carga

Palavras facilmente confundidas

afianzófijóprotegiógarantizó

Notas: Usado para indicar fixação segura.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fixed·fastened·guaranteed

fixed: Usado quando o sentido é de prender algo de forma estável.fastened: Termo mais geral para fixar ou segurar.guaranteed: Usado quando o sentido é de dar certeza ou prometer.

Antônimos

released·loosened·doubted

Regência e colocações

secure something

He secured the ladder to the wall.

Transitivo direto.

assure someone of something

He assured her of his unconditional help.

Transitivo direto e indireto.

make sure of something

Make sure to lock the door.

Verbo pronominal, com a preposição 'de'.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'asegurar' abrange múltiplos significados, incluindo fixar, prender, garantir e tranquilizar. A escolha do antônimo ou sinônimo em português dependerá do contexto específico em que 'aseguró' é empregado. Em contextos náuticos ou de logística, o sentido de fixação é predominante. Em interações sociais, o sentido de garantir ou tranquilizar é mais comum. A flexibilidade semântica do verbo é notável.

Conjugação verbal

Infinitivoto fasten
Presentefasten(s)
Passadofastened
Particípiofastened
Gerúndiofastening
aferrou

EN: fastened · ES: aseguró

PalavrasConectando idiomas e culturas