Palavras
Traduzir de:

afiançam

InglêsInglês

guarantee(verb)

Flexões

guaranteesguaranteedguaranteeing
Exemplos de uso
"The co-signers guarantee the loan."→ "Os fiadores afiançam o empréstimo."
"The store provides a 30-day guarantee on all electronics."→ "A empresa oferece uma garantia total em seus produtos."(Nota sobre o uso de 'guarantee' como substantivo em inglês, significando garantia.)Garantia do produto
"I guarantee you'll love this meal!"→ "Nós garantimos a satisfação ou seu dinheiro de volta."(Uso de 'guarantee' como verbo, prometendo um resultado.)Promessa de satisfação

Palavras facilmente confundidas

warrantyassurancepledgepromise

Notas: A tradução mais comum para o sentido de dar fiança ou aval.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

assurance·pledge·warranty

assurance: Termo mais formal e abrangente para garantia ou promessa.pledge: Foco na confiança e segurança transmitida.warranty: Compromisso formal, muitas vezes com algo de valor envolvido.

Antônimos

uncertainty·doubt

Regência e colocações

to guarantee something

The company guarantees the quality of its services.

O verbo 'guarantee' é frequentemente seguido pelo objeto direto.

to guarantee that...

We guarantee that the delivery will be on time.

Pode ser seguido por uma oração introduzida por 'that'.

a guarantee of something

This certificate is a guarantee of authenticity.

Como substantivo, é comum a construção 'a guarantee of'.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'guarantee' pode funcionar tanto como verbo quanto como substantivo. Como verbo, significa 'garantir', 'assegurar' ou 'prometer'. Como substantivo, refere-se a uma 'garantia', 'caução' ou 'aval'. É amplamente utilizado em contextos comerciais, legais e pessoais para indicar segurança, promessa ou responsabilidade.

Conjugação verbal

Infinitivoto guarantee
Presenteguarantee(s)
Passadoguaranteed
Particípioguaranteed
Gerúndioguaranteeing

EspanholEspanhol

garantizan(verbo)

Flexões

garantizar
Exemplos de uso
"Los avalistas garantizan el préstamo del deudor."→ "Os fiadores afiançam o empréstimo do devedor."(Equivalente direto para dar fiança ou aval.)
"Los avalistas garantizan el pago del préstamo."→ "Os avalistas garantizam o pagamento do empréstimo."(Nota sobre o uso de 'garantizar' como verbo em espanhol, significando dar garantia.)Garantir um pagamento
"Su trayectoria garantiza su éxito en el proyecto."→ "Sua trajetória garante seu sucesso no projeto."(Uso de 'garantizar' para expressar segurança ou certeza.)Assegurar o sucesso

Palavras facilmente confundidas

garantíaavalanaseguranjustifican

Notas: Tradução principal para o sentido de avalizar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

avalan·aseguran·respaldan

avalan: Forma verbal correspondente a 'afiançam'.aseguran: Sinônimo próximo, com ênfase no suporte.respaldan: Enfatiza a certeza e a confiabilidade.

Antônimos

desavalan·desconfían

Regência e colocações

garantizar algo

El contrato garantiza la entrega a tiempo.

O verbo é geralmente transitivo direto.

garantizar que...

Garantizamos que nuestros productos cumplen con los estándares.

Pode ser seguido por uma oração introduzida por 'que'.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'garantizar' é o equivalente direto de 'afiançar' ou 'garantir' em português. A forma 'garantizan' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo. É amplamente utilizado em contextos formais e informais para indicar a ação de dar segurança, prometer algo ou assegurar a qualidade ou o cumprimento de algo.

Conjugação verbal

Presentegarantizo, garantizas, garantiza, garantizamos, garantís, garantizan
Pretéritogaranticé, garantizaste, garantizó, garantizamos, garantizasteis, garantizaron
Particípiogarantizado
afiançam

EN: guarantee · ES: garantizan

PalavrasConectando idiomas e culturas