afichando
Inglês
Flexões
postingpostedpostsPalavras facilmente confundidas
listingadvertisingannouncingNotas: A tradução mais comum para o ato de afixar em um local público ou mural.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
listing·announcement
listing: Usado quando o foco é a exibição de algo, não necessariamente a ação de fixar.announcement: Adequado para anúncios formais ou informações destinadas a um público amplo.
Antônimos
removal·deletion
Regência e colocações
posting [something] on [a platform]
She is posting photos on Instagram.
Comum para indicar a plataforma onde a publicação ocorre.
posting [something] for [someone/something]
The notice was posted for all employees.
Indica o público-alvo ou o propósito da publicação.
Contexto cultural e nuances
O termo 'posting' em inglês é bastante abrangente. Como verbo, refere-se ao ato de afixar ou publicar algo, seja fisicamente (como um cartaz) ou digitalmente (como uma mensagem em redes sociais ou um anúncio de emprego). Como substantivo, 'posting' pode se referir ao próprio anúncio, à vaga de emprego divulgada, ou a uma publicação em um fórum ou rede social. A tradução para o português pode variar entre 'afixando', 'publicando', 'anunciando' ou até mesmo 'vaga' (no sentido de 'job posting').
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
fichandofichadofichanPalavras facilmente confundidas
publicandocolocandoregistrandoNotas: Corresponde à ação de afixar, pregar ou fixar em um local.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
registrando·anotando
registrando: Sinônimo direto quando se trata de anotar ou inscrever algo em um registro.anotando: Usado quando o ato de registrar é mais informal ou rápido.
Antônimos
desfichando·ignorando
Regência e colocações
fichando [algo]
El sistema está fichando todos los movimientos de inventario.
O verbo é transitivo direto, indicando o que está sendo registrado.
fichando [entrada/salida]
Los empleados deben fichar su entrada antes de las 9 AM.
Comum no contexto de controle de jornada de trabalho.
Contexto cultural e nuances
O termo 'fichando' em espanhol está fortemente associado ao ato de registrar informações, especialmente em um contexto formal como o controle de ponto em um trabalho ('fichar la entrada/salida'). Também pode se referir a registrar dados em um sistema ou arquivo. Diferente do português 'afichando' (que significa pregar/expor), 'fichando' em espanhol tem o sentido de registrar ou catalogar. A tradução para o português pode ser 'registrando', 'anotando' ou, no contexto de trabalho, 'batendo o ponto'.
Conjugação verbal
EN: posting · ES: fichando