afirmacao-veridica
Inglês
Palavras facilmente confundidas
factual claimcorrect assertionverifiable declarationNotas: Combinação de duas palavras para descrever uma declaração factual.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
true declaration·factual assertion·verifiable claim
true declaration: Sinônimo direto em inglês, enfatiza o ato de declarar.factual assertion: Termo mais formal em inglês, comum em lógica e filosofia.verifiable claim: Enfatiza a possibilidade de verificação em inglês.
Antônimos
false statement·untrue assertion
Regência e colocações
a true statement
This is a true statement.
Uso comum com artigo definido em inglês.
a true statement about
She made a true statement about the situation.
Frequentemente seguido por 'about' para especificar o assunto em inglês.
Contexto cultural e nuances
O termo 'true statement' é literal e direto em inglês. Refere-se a qualquer declaração que pode ser comprovada como verdadeira com base em fatos ou evidências. É um termo comum e neutro em inglês, usado em diversos registros, desde conversas casuais até discursos formais legais ou acadêmicos. Sua clareza o torna amplamente compreendido.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
declaración verdaderaproposición fácticaconstatación realNotas: Combinação de substantivo e adjetivo para descrever um fato.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
declaración verdadera·proposición fáctica·constatación real
declaración verdadera: Sinônimo em inglês, enfatiza o ato de declarar.proposición fáctica: Termo mais formal em inglês, comum em lógica e filosofia.constatación real: Enfatiza a possibilidade de verificação em inglês.
Antônimos
afirmación falsa·declaración inveraz
Regência e colocações
una afirmación verídica
Hizo una afirmación verídica sobre la situación.
Uso comum com artigo indefinido em espanhol.
la afirmación verídica
La afirmación verídica fue confirmada por múltiples fuentes.
Uso comum com artigo definido em espanhol.
Contexto cultural e nuances
O termo 'afirmación verídica' é uma tradução literal e precisa do inglês 'true statement'. Em português do Brasil, embora correta, a expressão pode soar um pouco formal. Termos como 'declaração verdadeira' ou 'fato' são mais comuns no dia a dia. A expressão é adequada para contextos que exigem precisão, como jurídico ou acadêmico.
EN: true statement · ES: afirmación verídica