afivelado
Inglês
Flexões
buckledPalavras facilmente confundidas
fastenedstrappedsecuredNotas: Refere-se especificamente ao ato de usar uma fivela.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fastened·secured
fastened: Refere-se à ação de tornar algo mais apertado ou firme, como um cinto.secured: Indica que algo está fixado ou seguro, o que pode ser o resultado de ser afivelado.
Antônimos
unbuckled·loose
Regência e colocações
to be buckled
The seatbelt must be securely buckled.
Indica o estado resultante da ação de afivelar.
to have something buckled
He had his boots buckled up.
Descreve a posse ou uso de algo que está afivelado.
Contexto cultural e nuances
O termo 'afivelado' em português descreve algo que foi preso ou ajustado com uma fivela. É frequentemente usado para cintos, alças de mochilas ou sapatos, transmitindo a ideia de segurança e firmeza. A tradução direta para o inglês, 'buckled', captura essa especificidade.
Espanhol
Flexões
abrochadoPalavras facilmente confundidas
ajustadoaseguradosujetoNotas: Termo comum para descrever o estado de algo que foi fechado com fivela ou fecho similar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ajustado·asegurado
ajustado: Refere-se à ação de tornar algo mais apertado ou firme, como um cinto.asegurado: Indica que algo está fixado ou seguro, o que pode ser o resultado de ser afivelado.
Antônimos
desabrochado·suelto
Regência e colocações
estar abrochado
El cinturón de seguridad debe estar bien abrochado.
Indica o estado resultante da ação de afivelar.
tener algo abrochado
Llevaba el casco abrochado.
Descreve a posse ou uso de algo que está afivelado.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'abrochado' em espanhol corresponde bem ao português 'afivelado' e ao inglês 'buckled', pois todas se referem ao ato de fechar ou ajustar algo com uma fivela ou fecho similar. A ideia de segurança e firmeza é comum a todos os termos.
EN: buckled · ES: abrochado