Palavras
Traduzir de:

aflorara

InglêsInglês

had emerged(verbo)

Flexões

aflorara
Exemplos de uso
"He had emerged when the sun rose."→ "Ele já aflorara quando o sol nasceu."
"When the sun rose, the mist that had covered the valley had already emerged."→ "Quando o sol nasceu, a névoa que cobrira o vale já aflorara."(Indica uma ação passada anterior a outra ação passada.)Aflorara
"He realized that the idea he had brought up in the previous conversation had already been discussed."→ "Ele percebeu que a ideia que ele aflorara na conversa anterior já tinha sido discutida."(Uso figurado, indicando o surgimento de uma ideia.)Aflorara

Palavras facilmente confundidas

had appearedhad surfacedemerged

Notas: A tradução direta do pretérito mais-que-perfeito simples em português é feita com o pretérito mais-que-perfeito composto em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

had surfaced·had appeared

had surfaced: Surgira, viesse à tona.had appeared: Aparecera, manifestara-se.

Antônimos

had disappeared

Regência e colocações

emerge in

New species emerged in the deep sea.

Indica o surgimento de algo em alguém ou em algum lugar.

emerge from

The truth emerged from his eyes.

Indica a origem ou o local de onde algo surge.

Contexto cultural e nuances

O pretérito mais-que-perfeito simples ('aflorara') é uma forma verbal que indica uma ação concluída antes de outra ação também passada. Embora gramaticalmente correta, seu uso é mais comum na escrita formal e literária, sendo frequentemente substituída na linguagem falada pelo pretérito mais-que-perfeito composto ('tinha aflorado' ou 'havia aflorado'). A escolha entre as formas simples e compostas pode depender do registro linguístico e da preferência estilística do autor.

Conjugação verbal

Infinitivoto emerge
Presenteemerge
Passadoemerged
Particípioemerged
Gerúndioemerging

EspanholEspanhol

había aflorado(verbo)

Flexões

aflorara
Exemplos de uso
"Él ya había aflorado cuando salió el sol."→ "Ele já aflorara quando o sol nasceu."(Pretérito pluscuamperfecto em espanhol para expressar a mesma ideia.)
"Cuando salió el sol, la niebla que había cubierto el valle ya había aflorado."→ "Quando o sol nasceu, a névoa que cobrira o vale já aflorara."(Indica uma ação passada anterior a outra ação passada.)Aflorara
"Se dio cuenta de que la idea que había mencionado en la conversación anterior ya se había discutido."→ "Ele percebeu que a ideia que ele aflorara na conversa anterior já tinha sido discutida."(Uso figurado, indicando o surgimento de uma ideia.)Aflorara

Palavras facilmente confundidas

había surgidohabía emergidoafloró

Notas: A tradução direta do pretérito mais-que-perfeito simples em português é feita com o pretérito pluscuamperfecto em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

había surgido·había emergido

había surgido: Surgira, viesse à tona.había emergido: Aparecera, manifestara-se.

Antônimos

se había ocultado

Regência e colocações

aflorar en

La verdad afloró en sus ojos.

Indica o surgimento de algo em alguém ou em algum lugar.

aflorar de

Nuevas especies afloraron del fondo del mar.

Indica a origem ou o local de onde algo surge.

Contexto cultural e nuances

O pretérito mais-que-perfeito simples ('aflorara') é uma forma verbal que indica uma ação concluída antes de outra ação também passada. Embora gramaticalmente correta, seu uso é mais comum na escrita formal e literária, sendo frequentemente substituída na linguagem falada pelo pretérito mais-que-perfeito composto ('tinha aflorado' ou 'havia aflorado'). A escolha entre as formas simples e compostas pode depender do registro linguístico e da preferência estilística do autor.

Conjugação verbal

Presenteafloro, afloras, aflora, afloramos, afloráis, afloran
Pretéritoafloré, afloraste, afloró, afloramos, aflorasteis, afloraron
Particípioaflorado
aflorara

EN: had emerged · ES: había aflorado

PalavrasConectando idiomas e culturas