Palavras
Traduzir de:

aflorasse

InglêsInglês

emerged(verb)

Flexões

emergeemergedemerging
Exemplos de uso
"If the truth emerged, everything would be different."→ "Se a verdade aflorasse, tudo seria diferente."
"The truth emerged after years of investigation."→ "A verdade emergiu após anos de investigação."(Indica o surgimento de algo que estava oculto.)Surgimento de fatos
"A new species emerged from the dense jungle."→ "Uma nova espécie emergiu da densa selva."(Refere-se à aparição de algo em um ambiente.)Descoberta de espécies

Palavras facilmente confundidas

emergedemergedemerged

Notas: A tradução mais comum para o sentido de 'surgir'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

surfaced·appeared·arose

surfaced: Veio à tona, tornou-se conhecido.appeared: Surgiu, apresentou-se.arose: Levantou-se, originou-se (mais abstrato).

Antônimos

disappeared·vanished·submerged

Regência e colocações

emerge from

The company emerged from bankruptcy.

Indica a origem ou o estado anterior do qual algo surgiu.

emerge into

The butterfly emerged into the sunlight.

Indica o ambiente ou condição para onde algo veio.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'emerged' é a tradução mais comum para 'aflorou' ou 'surgiu' no passado simples. Ela denota o ato de vir à tona, tornar-se visível ou conhecido após um período de ocultação ou desenvolvimento. Pode ser usada tanto para fatos concretos quanto para conceitos abstratos.

Conjugação verbal

Infinitivoto emerge
Presenteemerges
Passadoemerged
Particípioemerged
Gerúndioemerging

EspanholEspanhol

aflorara(verbo)

Flexões

afloraraafloraseafloráramos
Exemplos de uso
"Si la verdad aflorara, todo sería diferente."→ "Se a verdade aflorasse, tudo seria diferente."(Forma do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo aflorar.)
"Si la verdad aflorara ahora, sería un escándalo."→ "Se a verdade aflorasse agora, seria um escândalo."(Hipótese sobre o surgimento de algo oculto.)Uso hipotético do subjuntivo
"Era importante que la emoción no aflorara durante la negociación."→ "Era importante que a emoção não aflorasse durante a negociação."(Controle de manifestação de sentimentos.)Controle de emoções

Palavras facilmente confundidas

afloraseahogarahundiera

Notas: Tradução direta usando o subjuntivo imperfeito do verbo aflorar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aflorase·surgiera·se manifestara

aflorase: Aparecesse, viesse à tona.surgiera: Tornasse visível, expressasse.se manifestara: Viesse à superfície, especialmente do fundo.

Antônimos

se ocultara·se hundiera

Regência e colocações

aflorar en

La esperanza afloró en su mirada.

Indica o local ou contexto onde algo se manifesta.

aflorar de

Nuevas ideas afloraron de la discusión.

Indica a origem ou fonte do que se manifesta.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'aflorar' em espanhol, assim como em português, remete à ideia de algo que vem à superfície. A forma 'aflorara' é o pretérito imperfeito do subjuntivo, usada em orações subordinadas que expressam hipótese, desejo, dúvida ou condição irreal. É equivalente ao 'aflorasse' em português.

Conjugação verbal

Presenteyo aflore, tú aflores, él/ella/usted aflore, nosotros/nosotras afloremos, vosotros/vosotras afloréis, ellos/ellas/ustedes afloren
Pretéritoyo aflorara / aflorase, tú afloraras / aflorases, él/ella/usted aflorara / aflorase, nosotros/nosotras afloráramos / aflorásemos, vosotros/vosotras aflorarais / afloraseis, ellos/ellas/ustedes afloraran / aflorasen
Particípioaflorado
aflorasse

EN: emerged · ES: aflorara

PalavrasConectando idiomas e culturas