Palavras
Traduzir de:

aflorem

InglêsInglês

emerge(verb)

Flexões

emergeemergingemerged
Exemplos de uso
"May good ideas emerge in your mind."→ "Que as boas ideias aflorem em sua mente."
"New ideas emerge with the changing seasons."→ "Que novas ideias aflorem com a primavera!"(Expressa um desejo de surgimento ou manifestação de algo novo.)Desejo de Novas Ideias
"The company emerged from bankruptcy last year."→ "Espera-se que os sentimentos positivos aflorem nesta reunião."(Indica a expectativa de que emoções se tornem evidentes ou manifestas.)Expectativa de Sentimentos Positivos
"A strong leader often emerges during a crisis."→ "Um líder forte frequentemente emerge (ou surge) durante uma crise."(Describes the appearance of a person in a specific role.)Leader Emergence

Palavras facilmente confundidas

surgeariseemanatesurface

Notas: Refere-se ao ato de vir à superfície ou tornar-se conhecido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

arise·appear·surface

arise: Surgir; apresentar-se; ser encontrado ou tratado.appear: Aparecer; vir à vista; tornar-se visível ou notável.surface: Vir à superfície; tornar-se conhecido ou aparente.

Antônimos

disappear·vanish

Regência e colocações

emerge from

New trends emerge from cultural shifts.

Indica a origem ou fonte de onde algo vem.

emerge into

The butterfly emerged into the sunlight.

Denota o espaço ou estado para onde algo vem.

emerge as

She emerged as the leader of the group.

Signifies becoming recognized or known in a particular capacity.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'emerge' corresponde bem ao português 'aflorar' quando se refere a algo que vem à tona, seja física ou metaforicamente. É comum em contextos científicos, sociais e de desenvolvimento de ideias. A forma 'emerge' (presente simples, 3ª pessoa do singular) pode ser traduzida como 'aflora' ou 'surge' em português, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto emerge
Presenteemerge, emerges
Passadoemerged
Particípioemerged
Gerúndioemerging

EspanholEspanhol

afloren(verb)

Flexões

aflorar
Exemplos de uso
"Que afloren buenas ideas en tu mente."→ "Que as boas ideias aflorem em sua mente."(Usado para o surgimento de algo.)
"¡Que nuevas ideas afloren con la primavera!"→ "Que novas ideias aflorem com a primavera!"(Expressa um desejo de surgimento ou manifestação de algo novo.)Desejo de Novas Ideias
"Se espera que los sentimientos positivos afloren en esta reunión."→ "Espera-se que os sentimentos positivos aflorem nesta reunião."(Indica a expectativa de que emoções se tornem evidentes ou manifestas.)Expectativa de Sentimentos Positivos

Palavras facilmente confundidas

aflorenafloranmanifiestensurjan

Notas: Forma do verbo 'aflorar', que significa surgir ou manifestar-se.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

surjan·manifiesten·aparezcan

surjan: Indica o ato de aparecer ou vir à luz.manifiesten: Refere-se à ação de tornar algo visível ou conhecido.aparezcan: Significa tornar-se presente ou visível.

Antônimos

desaparezcan·oculten

Regência e colocações

aflorar en

Nuevos talentos empiezan a aflorar en las escuelas de arte.

Indica o local ou contexto onde algo se manifesta.

aflorar de

La verdad aflora de sus palabras.

Indica a origem ou fonte de onde algo emerge.

Contexto cultural e nuances

A forma 'afloren' em espanhol é a terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo, equivalente ao 'aflorem' em português do Brasil. Ambas expressam desejo, dúvida ou possibilidade. O significado central é o de vir à superfície ou tornar-se aparente.

Conjugação verbal

Presenteaflore, afloren
Pretéritoaflorase, aflorasen
Particípioaforado
aflorem

EN: emerge · ES: afloren

PalavrasConectando idiomas e culturas