agarrado-com-forca

InglêsInglês

holding on tightly(phrase)
Exemplos de uso
"He was holding on tightly to the railing during the storm."→ "Ele ficou agarrado-com-forca ao corrimão durante a tempestade."
"He held on tightly to the handrail during the storm."→ "Ele ficou agarrado-com-forca ao corrimão durante a tempestade."(Descrição de uma situação de perigo ou instabilidade.)Exemplo de uso de 'holding on tightly'
"The child was holding on tightly to his mother, afraid of getting lost."→ "A criança estava agarrada-com-forca à mãe, com medo de se perder."(Expressão de apego ou medo.)Exemplo de uso de 'holding on tightly'

Palavras facilmente confundidas

holding onclinginggripping firmly

Notas: A expressão em português é descritiva; 'holding on tightly' captura o sentido de força.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

clinging·gripping firmly

clinging: Tradução literal que mantém a ideia de firmeza.gripping firmly: Enfatiza a intensidade da ação de segurar.

Antônimos

letting go·loosening

Regência e colocações

hold on tightly to something/someone

She held on tightly to the steering wheel.

A preposição 'to' é usada para indicar o objeto ou pessoa ao qual se está agarrado.

be holding on tightly

The climber was holding on tightly to the rock face.

Descreve o estado de manter uma aderência forte.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'holding on tightly' é uma locução verbal comum em inglês que descreve a ação de segurar algo ou alguém com muita força. O advérbio 'tightly' intensifica o verbo 'hold on', indicando que a aderência é forte e determinada. É frequentemente usada em situações onde há risco de cair, ser levado por algo, ou para expressar um forte apego emocional.

Conjugação verbal

Infinitivoto hold on tightly
Presentehold on tightly
Passadoheld on tightly
Particípioheld on tightly
Gerúndioholding on tightly

EspanholEspanhol

agarrado con fuerza(locución adverbial)
Exemplos de uso
"Se agarró con fuerza a la barandilla durante la tormenta."→ "Ele ficou agarrado-com-forca ao corrimão durante a tempestade."(Indica que a ação de se segurar foi feita com grande intensidade.)
"Se aferró con fuerza a la barandilla durante la tormenta."→ "Ele ficou agarrado-com-forca ao corrimão durante a tempestade."(Descrição de uma situação de perigo ou instabilidade.)Exemplo de uso de 'agarrado con fuerza'
"El niño se aferraba con fuerza a su madre, con miedo de perderse."→ "A criança estava agarrada-com-forca à mãe, com medo de se perder."(Expressão de apego ou medo.)Exemplo de uso de 'agarrado con fuerza'

Palavras facilmente confundidas

sujetadofirmeapretado

Notas: A tradução literal mantém o sentido de intensidade da ação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

firmemente·fuertemente·apretadamente

firmemente: Enfatiza a fixação física a algo.fuertemente: Destaca a segurança e a solidez da aderência.apretadamente: Sugiere una presión considerable al sujetar.

Antônimos

sueltamente·débilmente

Regência e colocações

agarrarse con fuerza a algo/alguien

Se agarró con fuerza a la cuerda.

A preposição 'a' é usada para indicar o objeto ao qual se está agarrado.

estar agarrado con fuerza

El niño estaba agarrado con fuerza a su madre.

Indica o estado de quem se segura firmemente.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'agarrado con fuerza' é uma forma enfática de descrever a ação de segurar algo ou alguém com grande intensidade. Pode ser usada tanto em contextos físicos, como segurar um objeto para não cair, quanto em contextos emocionais, como um apego forte a uma pessoa ou ideia. A construção com advérbio ('con fuerza') é comum em espanhol para modificar a ação de forma específica.

agarrado-com-forca

EN: holding on tightly · ES: agarrado con fuerza

PalavrasConectando idiomas e culturas