Palavras
Traduzir de:

agarraram-bem

InglêsInglês

grabbed well(verb phrase)
Exemplos de uso
"They grabbed well the opportunity that arose."→ "Eles agarraram bem a oportunidade que surgiu."
"The team grabbed well onto the defense and secured the victory."→ "O time se agarrou-bem na defesa e garantiu a vitória."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso informal de 'grabbed well'.)Análise de 'grabbed well' em inglês
"He grabbed well onto that opportunity, not letting it slip away."→ "Ele se agarrou-bem àquela oportunidade, não a deixando escapar."(Expression denoting persistence and success in holding onto something.)Persistence in 'grabbed well'

Palavras facilmente confundidas

grabbed tightlyheld wellgrasped firmly

Notas: A grafia com hífen 'agarraram-bem' não é um vocábulo estabelecido em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

held firmly·stayed strong

held firmly: Sinônimo em inglês que descreve a ação de segurar com força.stayed strong: Sinônimo em inglês que indica resistência e firmeza.

Antônimos

let go easily

Regência e colocações

grabbed well onto something

He grabbed well onto the rope to avoid falling.

Indica que a ação de se segurar foi bem-sucedida em inglês.

grabbed something well

She grabbed the book well.

O advérbio 'well' qualifica a intensidade da ação de agarrar em inglês.

Contexto cultural e nuances

Explicação em português do Brasil sobre a nuance e o uso informal de 'grabbed well' em inglês, contrastando com o português.

Conjugação verbal

Infinitivoto grab well
Presentegrabs well
Passadograbbed well
Particípiograbbed well
Gerúndiograbbing well

EspanholEspanhol

agarraron bien(frase verbal)
Exemplos de uso
"Ellos agarraron bien la oportunidad que surgió."→ "Eles agarraram bem a oportunidade que surgiu."(A forma 'agarraram-bem' não é padrão. O correto é 'agarraram bem'.)
"El equipo se agarró bien a la defensa y aseguró la victoria."→ "O time se agarrou-bem na defesa e garantiu a vitória."(Nota em português do Brasil sobre o uso informal de 'agarraron bien'.)Análise de 'agarraron bien' em espanhol
"Se agarró bien a esa oportunidad, sin dejarla escapar."→ "Ele se agarrou-bem àquela oportunidade, não a deixando escapar."(Expresión que denota persistencia y éxito en aferrarse a algo.)Persistencia en 'agarraron bien'

Palavras facilmente confundidas

agarraron bienagarrar bien

Notas: A grafia com hífen 'agarraram-bem' não é um vocábulo estabelecido em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se sujetaron firmemente·se mantuvieron firmes

se sujetaron firmemente: Sinônimo em espanhol que descreve a ação de segurar com força.se mantuvieron firmes: Sinônimo em espanhol que indica resistência e firmeza.

Antônimos

soltaron fácilmente

Regência e colocações

agarrarse bien a algo

Se agarró bien a la cuerda para no caer.

Indica que a ação de se segurar foi bem-sucedida em espanhol.

agarrar algo bien

Ella agarró el libro bien fuerte.

O advérbio 'bien' qualifica a intensidade da ação de agarrar em espanhol.

Contexto cultural e nuances

Explicação em português do Brasil sobre a nuance e o uso informal de 'agarraron bien' em espanhol, contrastando com o português.

Conjugação verbal

Presenteyo agarro bien, tú agarras bien, él/ella agarra bien, nosotros agarramos bien, vosotros agarráis bien, ellos/ellas agarran bien
Pretéritoyo agarré bien, tú agarraste bien, él/ella agarró bien, nosotros agarramos bien, vosotros agarrasteis bien, ellos/ellas agarraron bien
Particípioagarrado bien
agarraram-bem

EN: grabbed well · ES: agarraron bien

PalavrasConectando idiomas e culturas