agente-que-queima
Inglês
Palavras facilmente confundidas
combustion agentflammable substancecatalystNotas: Refere-se a algo que causa fogo ou dano térmico/químico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
combustion agent·caustic substance
combustion agent: Termo técnico para substâncias que iniciam ou mantêm o fogo.caustic substance: Enfatiza o dano a materiais ou tecidos.
Antônimos
extinguishing agent·flame retardant
Regência e colocações
burning agent of...
This chemical is a burning agent of living tissues.
Indica o que é afetado.
act as a burning agent
Concentrated sulfuric acid acts as a burning agent upon contact with skin.
Descreve a função.
Contexto cultural e nuances
O termo 'burning agent' em inglês é usado para descrever qualquer substância ou força que cause queimaduras ou combustão. Pode abranger desde produtos químicos agressivos até fontes de calor intenso. A tradução para o português como 'agente-que-queima' é bastante literal e comum em contextos técnicos. Em português, a escolha do termo pode variar dependendo se o foco é a combustão (agente de combustão) ou o dano a tecidos (substância corrosiva).
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
agente de combustiónsustancia inflamablecatalizadorNotas: Descreve uma substância ou força que causa queimaduras.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
agente de combustión·sustancia cáustica
agente de combustión: Termo técnico para substâncias que iniciam ou mantêm o fogo.sustancia cáustica: Enfatiza o dano a materiais ou tecidos.
Antônimos
agente extintor·retardante de llama
Regência e colocações
agente quemante de...
Este producto químico es un agente quemante de tejidos vivos.
Indica aquello que es afectado.
actuar como agente quemante
El ácido sulfúrico concentrado actúa como agente quemante en contacto con la piel.
Describe la función o el papel de la sustancia.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'agente quemante' é a tradução direta de 'burning agent'. Em português, a expressão 'agente-que-queima' é usada de forma similar, especialmente em contextos técnicos. Ambos os termos descrevem substâncias ou forças capazes de causar queimaduras ou combustão. A escolha entre 'agente quemante' e outros termos como 'agente de combustão' ou 'sustancia corrosiva' em espanhol depende do contexto específico, assim como em português.
EN: burning agent · ES: agente quemante