Palavras
Traduzir de:

agir-com-modos

InglêsInglês

act with manners(verb phrase)
Exemplos de uso
"He needs to learn to act with manners."→ "Ele precisa aprender a agir com modos."
"He always tries to act with manners, even in difficult situations."→ "agir com modos"(Tradução literal da expressão inglesa para o português brasileiro.)Tradução de Expressões Idiomáticas
"It's important for children to learn to act with manners from a young age."→ "portar-se bem"(Expressão comum em português brasileiro para descrever conduta adequada.)Uso de Expressões em Português Brasileiro

Palavras facilmente confundidas

act politelybehave courteouslyhave good manners

Notas: Esta é uma tradução literal da sequência de palavras, não de um vocábulo estabelecido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

behave properly·conduct oneself well·show good manners

behave properly: Tradução literal, mas não idiomática em português.conduct oneself well: Expressão mais natural em português para conduta socialmente aceita.show good manners: Focuses on the outward display of politeness.

Antônimos

act rudely·behave badly·be ill-mannered

Regência e colocações

act with

act with integrity

Indica a maneira como a ação é realizada.

act as

act as a consultant

Indica o papel ou função desempenhada.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'act with manners' é compreensível em inglês, mas não é tão comum quanto outras formas de expressar a ideia de ter boa conduta social. Em português brasileiro, a tradução literal 'agir com modos' soa artificial e não é de uso corrente. Expressões como 'portar-se bem' ou 'ter boas maneiras' são preferidas para transmitir a mesma ideia de forma natural e idiomática.

Conjugação verbal

Infinitivoto act
Presenteact / acts
Passadoacted
Particípioacted
Gerúndioacting

EspanholEspanhol

actuar con modales(frase verbal)
Exemplos de uso
"É importante actuar con modales en sociedad."→ "É importante agir com modos em sociedade."(Tradução literal da sequência de palavras.)
"Él siempre intenta actuar con modales, incluso en situaciones difíciles."→ "agir com modos"(Tradução literal da expressão espanhola para o português brasileiro.)Tradução de Expressões em Espanhol
"Es importante que los niños aprendan a actuar con modales desde pequeños."→ "portar-se bem"(Expressão comum em português brasileiro para conduta adequada.)Uso de Expressões em Português Brasileiro

Palavras facilmente confundidas

comportarse con educacióntener buenos modalesser cortés

Notas: Esta é uma tradução literal da sequência de palavras, não de um vocábulo estabelecido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

comportarse bien·tener buenos modales

comportarse bien: Tradução literal, mas não idiomática em português.tener buenos modales: Expressão mais natural em português para conduta socialmente aceita.

Antônimos

actuar mal·ser maleducado

Regência e colocações

actuar con

actuar con diligencia

Indica a maneira como a ação é realizada.

actuar como

actuar como mediador

Indica o papel ou função desempenhada.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'actuar con modales' é compreensível em espanhol, mas, assim como em inglês, não é a forma mais idiomática ou comum de expressar a ideia de ter boa conduta social. Em português brasileiro, a tradução literal 'agir com modos' soa artificial. Expressões como 'portar-se bem' ou 'ter boas maneiras' são preferidas para transmitir a mesma ideia de forma natural.

Conjugação verbal

Presenteyo actúo, tú actúas, él/ella actúa, nosotros/nosotras actuamos, vosotros/vosotras actuáis, ellos/ellas actúan
Pretéritoyo actué, tú actuaste, él/ella actuó, nosotros/nosotras actuamos, vosotros/vosotras actuasteis, ellos/ellas actuaron
Particípioactuado
agir-com-modos

EN: act with manners · ES: actuar con modales

PalavrasConectando idiomas e culturas