agitarão

InglêsInglês

will shake(verbo)

Flexões

shakeshakesshookshakenshaking
Exemplos de uso
"The flags will shake in the wind."→ "As bandeiras agitarão ao vento."
"The ground will shake violently."→ "O chão agitar-se-á violentamente."(Referente a um movimento físico intenso e involuntário.)O chão agitar-se-á
"His words will shake the foundations of the company."→ "Suas palavras abalarão os alicerces da empresa."(Sentido figurado de causar grande impacto ou perturbação.)Abalar os alicerces
"They will shake hands to seal the deal."→ "Eles apertarão as mãos para selar o acordo."(A specific action involving shaking hands.)Shake hands

Palavras facilmente confundidas

will movewill rockwill stir

Notas: Tradução mais comum para o sentido de mover-se.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

will tremble·will vibrate·will disturb

will tremble: Causar instabilidade ou grande impacto.will vibrate: Causar desordem ou inquietação.will disturb: To interrupt the peace or quiet of; to upset.

Antônimos

will stabilize·will remain still

Regência e colocações

to shake something

They will shake the bottle before opening it.

Transitivo direto.

to shake

The building will shake during the earthquake.

Intransitivo.

to shake off

He will shake off the fatigue.

Expressão idiomática.

Contexto cultural e nuances

A tradução 'will shake' para o português 'agitarão' (ou formas como 'abalearão') reflete a ideia de movimento vigoroso ou de causar grande impacto. O verbo 'agitar' em português pode ser mais amplo, incluindo movimentos menos intensos, mas 'agitarão' no contexto de 'shake' evoca força.

Conjugação verbal

Infinitivoto shake
Presenteshake(s)
Passadoshook
Particípioshaken
Gerúndioshaking

EspanholEspanhol

agitarán(verbo)

Flexões

agitaragitaagitóagitadoagitando
Exemplos de uso
"Las banderas se agitarán con el viento."→ "As bandeiras agitarão ao vento."(Movimento físico.)
"Los manifestantes agitarán las banderas con fervor."→ "The protesters will wave the flags with fervor."(Movimento rápido e vigoroso de objetos.)Agitarão as bandeiras
"Las noticias agitarán la opinión pública."→ "The news will stir up public opinion."(Causar comoção, excitação ou perturbação.)Agitarão a opinião pública
"El mar se agitará con la tormenta."→ "O mar agitar-se-á com a tempestade."(Movimiento violento del agua.)Agitar

Palavras facilmente confundidas

moveránsacudiránperturbarán

Notas: Tradução direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

moverán·sacudirán·perturbarán

moverán: Movimentar algo de um lugar para outro.sacudirán: Causar grande impacto ou instabilidade.perturbarán: Causar desorden o inquietud.

Antônimos

calmarán·tranquilizarán

Regência e colocações

agitar algo

Agitarán los brazos para pedir ayuda.

Transitivo direto.

agitarse

El público se agitará ante la noticia.

Verbo pronominal.

agitar el ambiente

La música rock agitará el ambiente de la discoteca.

Expresión figurada.

Contexto cultural e nuances

A forma 'agitarão' em português do Brasil corresponde ao futuro do presente do indicativo, 3ª pessoa do plural. O verbo 'agitar' tem um espectro de significados que inclui movimento físico rápido e a ideia de provocar agitação ou comoção, similar ao espanhol 'agitarán'.

Conjugação verbal

Presenteagito, agitas, agita, agitamos, agitáis, agitan
Pretéritoagité, agitaste, agitó, agitamos, agitasteis, agitaron
Particípioagitado
agitarão

EN: will shake · ES: agitarán

PalavrasConectando idiomas e culturas