agitava-se

InglêsInglês

was stirring(verb phrase)
Exemplos de uso
"The sea was stirring with the storm."→ "O mar agitava-se com a tempestade."
"The sea was stirring with the approaching storm."→ "O mar agitava-se com a tempestade que se aproximava."(Descrição de um fenômeno natural.)The sea was stirring with the approaching storm.
"He was stirring in bed, unable to sleep."→ "Ele agitava-se na cama, incapaz de dormir."(Descrição de inquietação física.)He was stirring in bed, unable to sleep.
"The crowd was stirring, eager for the artist's arrival."→ "A multidão agitava-se, ansiosa pela chegada do artista."(Descrição de excitação coletiva.)The crowd was stirring, eager for the artist's arrival.

Palavras facilmente confundidas

was movingwas writhingwas tossing and turning

Notas: Can also mean 'was becoming restless' or 'was getting anxious'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

was moving·was tossing and turning·was writhing

was moving: Movimento geral, menos intenso.was tossing and turning: Movimento de torção, geralmente associado a dor ou desconforto.was writhing: Movimento mais intenso, indicando perturbação.

Antônimos

was still·remained calm

Regência e colocações

stir with

The water began to stir with the wind.

Indica a causa do movimento.

stir from

He stirred from his deep sleep.

Indica a emoção que causa o movimento.

stir in

She stirred in her sleep.

Indica o local onde ocorre o movimento.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'was stirring' para o português do Brasil é 'agitava-se', que captura tanto o movimento físico quanto o estado de inquietação. A escolha do tempo verbal (pretérito imperfeito) em português reflete a continuidade da ação em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto stir
Presentestirs
Passadostirred
Particípiostirred
Gerúndiostirring

EspanholEspanhol

se agitaba(verbo)
Exemplos de uso
"El mar se agitaba con la tormenta."→ "O mar agitava-se com a tempestade."(Indica movimento.)
"El mar se agitaba con la tormenta que se aproximaba."→ "O mar agitava-se com a tempestade que se aproximava."(Descrição de um fenômeno natural.)El mar se agitaba con la tormenta que se aproximaba.
"Él se agitaba en la cama, incapaz de dormir."→ "Ele agitava-se na cama, incapaz de dormir."(Descrição de inquietação física.)Él se agitaba en la cama, incapaz de dormir.
"La multitud se agitaba, ansiosa por la llegada del artista."→ "A multidão agitava-se, ansiosa pela chegada do artista."(Descrição de excitação coletiva.)La multitud se agitaba, ansiosa por la llegada del artista.

Palavras facilmente confundidas

se movíase retorcíase revolvía

Notas: También puede significar 'se inquietaba' o 'se preocupaba'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se movía·se retorcía·se revolvía

se movía: Movimento geral, menos intenso.se retorcía: Movimento de torção, geralmente associado a dor ou desconforto.se revolvía: Movimento mais intenso, indicando perturbação.

Antônimos

estaba quieto·permanecía tranquilo

Regência e colocações

agitarse con

El mar se agitaba con la brisa.

Indica a causa do movimento.

agitarse de

Se agitaba de impaciencia.

Indica a emoção que causa o movimento.

agitarse en

El niño se agitaba en su cuna.

Indica o local onde ocorre o movimento.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'se agitaba' para o português do Brasil é 'agitava-se'. O tempo verbal em espanhol (pretérito imperfecto) corresponde ao pretérito imperfeito em português, indicando uma ação contínua ou habitual no passado.

Conjugação verbal

Infinitivoto stir
Presentestirs
Passadostirred
Particípiostirred
Gerúndiostirring
agitava-se

EN: was stirring · ES: se agitaba

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências

PT-BRENES
Agitar-se