agradarás
Inglês
Flexões
pleasePalavras facilmente confundidas
you will satisfyyou will appeaseyou will delightNotas: A tradução direta 'you will please' captura o sentido de satisfazer ou contentar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
satisfy·appease·delight
satisfy: Cumprir os desejos, expectativas ou necessidades de alguém.appease: Acalmar ou pacificar alguém cedendo às suas exigências; muitas vezes implica acalmar alguém zangado ou chateado.delight: Causar grande prazer a alguém; implica um grau mais elevado de satisfação.
Antônimos
displease·offend
Regência e colocações
please someone
He tried hard to please his demanding father.
O verbo 'please' geralmente tem um objeto direto, referindo-se à pessoa ou entidade que está sendo agradada.
please someone with something
She pleased her audience with a captivating speech.
Indica o meio ou a causa pela qual alguém é agradado.
Contexto cultural e nuances
A tradução direta de 'agradarás' para o inglês é 'you will please'. O pronome 'you' em inglês pode ser singular ou plural, e o contexto geralmente esclarece. Diferente do português, o inglês não possui concordância de gênero da mesma forma, e o pronome de segunda pessoa é invariável. A nuance de 'agradarás' frequentemente implica uma satisfação mais pessoal ou emocional, enquanto 'please' pode também referir-se ao cumprimento de um dever ou requisito.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
agradarPalavras facilmente confundidas
complacerássatisfarásdeleitarásNotas: A forma verbal é a mesma do português, mantendo a conjugação e o sentido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
complacer·satisfacer·deleitar
complacer: Satisfazer ou agradar alguém, especialmente nos seus desejos ou caprichos.satisfacer: Cumprir as expectativas ou necessidades de alguém.deleitar: Produzir grande prazer ou deleite.
Antônimos
desagradar·contrariar
Regência e colocações
agradar a alguien
El concierto agradó a los asistentes.
O verbo 'agradar' rege a preposição 'a' quando o complemento é a pessoa ou entidade que recebe o agrado.
agradar algo a alguien
Le agradó la sorpresa que le prepararon.
É possível agradar algo a alguém.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'agradarás' para o português do Brasil é 'tu agradarás'. O pronome 'tu' é usado em algumas regiões do Brasil, mas 'você' é mais comum. A forma 'você agradará' é frequentemente usada em vez de 'tu agradas'. A conjugação 'agradarás' é gramaticalmente correta e usada para a segunda pessoa do singular no futuro do presente.
Conjugação verbal
EN: you will please · ES: agradarás