Palavras
Traduzir de:

aguçam

InglêsInglês

water(verb)

Flexões

waterwaterswateringwatered
Exemplos de uso
"The farmers water the crops in the morning."→ "Os agricultores aguçam as plantações pela manhã."
"The drought made them water the crops sparingly."→ "A seca os fez aguar as colheitas com moderação."(Uso do verbo 'water' no sentido de irrigar.)Uso do verbo water
"He drank a glass of water."→ "Ele bebeu um copo de água."(Uso do substantivo 'water' para se referir à substância.)Uso do substantivo water
"The river water is rising."→ "A água do rio está subindo."(Referring to the body of water itself.)Body of water

Palavras facilmente confundidas

waverwanderwatch

Notas: A tradução direta para 'aguçam' no sentido de regar é 'water'.

sharpen(verb)

Flexões

sharpensharpenssharpeningsharpened
Exemplos de uso
"Criticism sharpens the creativity of artists."→ "As críticas aguçam a criatividade dos artistas."(Usado para intensificar ou aprimorar algo.)

Palavras facilmente confundidas

waverwanderwatch

Notas: No sentido de estimular ou intensificar, 'sharpen' é uma boa tradução.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

irrigate·liquid·quench·moisten

irrigate: Sinônimo de 'water' quando se refere a fornecer água às plantas ou à terra.liquid: Termo genérico para 'water' como substância.quench: Relacionado a satisfazer a sede com 'water'.moisten: To make slightly wet, a less intense form of watering.

Antônimos

dry·solid·dehydrate

Regência e colocações

water the plants

Remember to water the plants while I'm away.

Uso comum do verbo com objeto direto.

a glass of water

Could I have a glass of water, please?

Colocação comum com o substantivo.

water level

The water level in the reservoir is low.

Common compound noun.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'water' é extremamente comum e pode funcionar tanto como verbo quanto como substantivo. Como verbo, seu sentido mais direto é 'regar' ou 'dar água'. Como substantivo, refere-se à substância H₂O. Em contextos mais específicos, pode ter nuances como 'molhar' ou 'inundar'. A tradução para o português 'aguar' captura bem o sentido verbal de fornecer água, enquanto 'água' é a tradução direta do substantivo.

Conjugação verbal

Infinitivoto water
Presentewater, waters
Passadowatered
Particípiowatered
Gerúndiowatering

EspanholEspanhol

riegan(verbo)

Flexões

regarrieganregandoregado
Exemplos de uso
"Los agricultores riegan los cultivos por la mañana."→ "Os agricultores aguçam as plantações pela manhã."(Refere-se ao ato de dar água a plantas.)
"Los agricultores riegan sus campos con esmero."→ "Os agricultores aguam seus campos com esmero."(Sentido literal de fornecer água às plantações.)Irrigação de plantações
"Las noticias siembran dudas entre la gente."→ "As notícias aguam a dúvida entre as pessoas."(Sentido figurado de espalhar ou disseminar algo.)Disseminação de ideias
"Riegan el jardín por la mañana."→ "Eles regam o jardim pela manhã."(Uso común del verbo 'regar' en tercera persona del plural.)Uso de 'riegan'

Palavras facilmente confundidas

rieguenreganreinan

Notas: A tradução direta para 'aguçam' no sentido de regar é 'riegan' (forma conjugada de regar).

agudizan(verbo)

Flexões

agudizaragudizanagudizandoagudizado
Exemplos de uso
"Las críticas agudizan la creatividad de los artistas."→ "As críticas aguçam a criatividade dos artistas."(Usado para intensificar ou aprimorar algo.)

Palavras facilmente confundidas

rieguenreganreinan

Notas: No sentido de estimular ou intensificar, 'agudizan' é uma boa tradução.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

riega·esparcen·difunden·humedecen

riega: Confundível pela sonoridade, mas com significado diferente (suportam).esparcen: Semelhante na terminação, mas significa levantar.difunden: Sinônimo de 'riegan' no sentido figurado de disseminar.humedecen: Can be used figuratively, like 'sowing seeds of doubt'.

Antônimos

secan·recogen·apagan

Regência e colocações

regar algo

Los jardineros riegan las flores cada mañana.

Regência com objeto direto.

sembrar dudas

Sus comentarios siembran dudas sobre la honestidad del proyecto.

Uso figurado com objeto direto.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'regar' (e sua conjugação 'riegan') tem um significado principal relacionado a fornecer água a plantas, solo ou animais. No entanto, assim como em português com 'aguar', 'regar' também pode ser usado figurativamente para indicar a disseminação ou propagação de algo, como ideias, boatos ou sentimentos. A conjugação 'riegan' corresponde à terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'regar'.

Conjugação verbal

Presenteyo riego, t
aguçam

EN: water · ES: riegan

PalavrasConectando idiomas e culturas