aguçando

InglêsInglês

sharpening(gerund)

Flexões

sharpen
Exemplos de uso
"He was sharpening the knife on the stone."→ "Ele estava aguçando a faca na pedra."
"The chef was sharpening the knife before starting to cut the vegetables."→ "O chef estava aguçando a faca antes de começar a cortar os legumes."(Nota sobre o uso literal em inglês para afiar objetos.)Uso de 'sharpening'
"The public's curiosity was whetted by the mysterious news."→ "A curiosidade do público foi aguçada pela notícia misteriosa."(Nota sobre o uso figurado em inglês, onde 'whetted' é mais comum.)Uso figurado de 'sharpening'

Palavras facilmente confundidas

honinggrindingwhetting

Notas: Usado para o sentido físico de afiar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

honing·whetting·spurring

honing: Tradução direta para o sentido literal de tornar algo mais pontiagudo.whetting: Tradução para o sentido figurado de despertar interesse.spurring: Verbo português que abrange ambos os sentidos.

Antônimos

dulling·dampening·discouraging

Regência e colocações

sharpen something

He was sharpening the pencil.

Ele estava aguçando o lápis.

whet one's appetite/curiosity

The appetizer served to whet their appetite for the main course.

O aperitivo serviu para aguçar o apetite deles.

sharpen one's skills/mind

Reading regularly helps in sharpening the mind.

Metaphorical use for improvement.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'sharpening' é frequentemente literal, referindo-se a tornar algo mais afiado. Para sentidos figurados como despertar curiosidade ou apetite, 'whetting' ou 'spurring' são mais comuns. O português 'aguçando' é mais versátil, cobrindo ambos os significados.

Conjugação verbal

Infinitivoto sharpen
Presentesharpens
Passadosharpened
Particípiosharpened
Gerúndiosharpening

EspanholEspanhol

afilando(gerundio)

Flexões

afilar
Exemplos de uso
"Estaba afilando el cuchillo en la piedra."→ "Ele estava aguçando a faca na pedra."(Refere-se ao ato físico de afiar.)
"El chef estaba afilando el cuchillo antes de empezar a cortar las verduras."→ "O chef estava aguçando a faca antes de começar a cortar os legumes."(Nota sobre o uso literal em espanhol para afiar objetos.)Uso de 'afilando'
"La curiosidad del público fue avivada por la misteriosa noticia."→ "A curiosidade do público foi aguçada pela notícia misteriosa."(Nota sobre o uso figurado em espanhol, onde 'avivada' ou 'aguzada' são comuns.)Uso figurado de 'afilando'

Palavras facilmente confundidas

acabandolimandopulindo

Notas: Usado para o sentido físico de afiar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aguzando·estimulando·avivando

aguzando: Tradução direta para o sentido literal de tornar algo mais pontiagudo.estimulando: Tradução para o sentido figurado de despertar interesse.avivando: Tradução para o sentido de provocar ou incitar.

Antônimos

embotando·desestimulando·apagando

Regência e colocações

afilar algo

Está afilando la navaja.

Está aguçando a navalha.

aguzar el oído/la vista/el ingenio

Necesitas aguzar el oído para entender el acento.

Você precisa aguçar o ouvido para entender o sotaque.

avivar el interés/la curiosidad

La trama de la película avivó su curiosidad.

Colocación frecuente para despertar interés.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'afilando' é primariamente literal, para objetos cortantes. Para sentidos figurados como despertar curiosidade ou apetite, usam-se mais 'avivando', 'estimulando' ou 'aguzando'. O português 'aguçando' é mais abrangente.

Conjugação verbal

Presenteyo afilo, tú afilas, él/ella/usted afila, nosotros/nosotras afilamos, vosotros/vosotras afiláis, ellos/ellas/ustedes afilan
Pretéritoyo afilé, tú afilaste, él/ella/usted afiló, nosotros/nosotras afilamos, vosotros/vosotras afilasteis, ellos/ellas/ustedes afilaron
Particípioafilado
aguçando

EN: sharpening · ES: afilando

PalavrasConectando idiomas e culturas