Palavras
Traduzir de:

aguentaeste

InglêsInglês

holds this(verb phrase)
Exemplos de uso
"This structure holds this weight."→ "Esta estrutura aguenta este peso."
"The explanation felt like you holds this for an eternity."→ "A explicação pareceu que você aguentou por uma eternidade."(Nota de registo sobre a tradução literal de 'aguenta isto'.)Tradução de 'holds this'
"If you think this is tough, just wait until the next phase; holds this!"→ "Se você acha isso difícil, espere até a próxima fase; aguenta!"(Used here as an imperative, though unnatural.)Imperative 'holds this'

Palavras facilmente confundidas

holds onbears this

Notas: Tradução da forma separada 'aguenta este'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hang in there·bear with it

hang in there: Expressão informal de encorajamento.bear with it: Request for patience and tolerance.

Antônimos

give up

Regência e colocações

hold on

Hold on tight, it's going to be a bumpy ride.

Em português, 'hold on' pode ser traduzido como 'espere um momento' ou 'aguente'.

bear with

Please bear with us as we resolve the issue.

'Bear with' asks for patience during a delay or problem.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'holds this' é uma tradução literal do português 'aguenta isto'. Em inglês, para expressar a ideia de perseverança ou de suportar algo, são mais comuns expressões como 'hang in there' ou 'bear with it'. O uso de 'holds this' pode soar estranho ou não idiomático para um falante nativo de inglês, pois não é uma construção usual.

Conjugação verbal

Infinitivoto hold this
Presenteholds this
Passadoheld this
Particípioheld this
Gerúndioholding this

EspanholEspanhol

aguanta esto(frase verbal)
Exemplos de uso
"Esta estructura aguanta esto."→ "Esta estrutura aguenta isto."(Tradução literal da combinação separada.)
"El trabajo es duro, pero aguanta esto y verás que vale la pena."→ "O trabalho é duro, mas aguente isto e verá que vale a pena."(Nota em português sobre o uso de 'aguanta esto' como imperativo.)Uso de 'aguanta esto'
"Sé que es difícil, pero aguanta esto un poco más."→ "Sei que é difícil, mas aguenta isto um pouco mais."(Uso común para animar a alguien a perseverar.)Uso de 'aguanta esto'

Palavras facilmente confundidas

aguanta aquellosostén esto

Notas: Tradução da forma separada 'aguenta este'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

resiste·soporta

resiste: Encorajamento informal.soporta: Implica tolerar algo desagradable.

Antônimos

rinde·desiste

Regência e colocações

aguantar + esto/eso/aquello

Aguanta esto, que pronto se acabará.

O verbo 'aguantar' pode ser seguido diretamente pelo objeto ou pela situação que se deve suportar.

aguantar + adverbio de tiempo

Aguanta un poco más.

Se usa para pedir paciencia o resistencia por un tiempo adicional.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'aguanta esto' é uma frase comum em espanhol, usada no imperativo para encorajar alguém a suportar uma situação difícil ou desagradável. É equivalente ao português 'aguenta isto' ou 'aguentar'. A forma 'aguenta' sozinha também pode ser usada com o mesmo sentido, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Presenteaguanto esto, aguantas esto, aguanta esto, aguantamos esto, aguantáis esto, aguantan esto
Pretéritoaguanté esto, aguantaste esto, aguantó esto, aguantamos esto, aguantasteis esto, aguantaron esto
Particípioaguantado esto
aguentaeste

EN: holds this · ES: aguanta esto

PalavrasConectando idiomas e culturas