albarda
Inglês
Palavras facilmente confundidas
packharnessbridleburdenNotas: Para a acepção de carga, 'load' ou 'burden' seriam mais apropriados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pack·burden·rigging
pack: Usado quando 'albarda' se refere à carga em si.burden: Sinônimo de 'pack', enfatizando o peso ou dificuldade.rigging: A more general term for equipment, sometimes including saddles or packs.
Regência e colocações
saddle on/upon
The groom put the saddle on the horse.
Indica a ação de colocar.
pack for
She packed a lunch for the hike.
Indica o propósito da carga.
carry a burden
He carried the burden of responsibility.
Figurative use, but related to the concept of carrying weight.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'saddle' é a tradução mais comum para o arreio de montaria. Quando 'albarda' se refere à carga, 'pack' ou 'burden' são mais apropriados. O termo 'pack saddle' pode ser usado para selas projetadas especificamente para carregar mercadorias.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
albardónmonturacargafardoNotas: O termo é o mesmo em espanhol, mantendo a origem árabe.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
albardón·carga·fardo
albardón: Similar a 'albarda', mas geralmente maior ou mais robusto.carga: Usado quando 'albarda' se refere ao peso transportado.fardo: Sinônimo de 'carga', referindo-se ao objeto.
Regência e colocações
poner la albarda
Vamos a poner la albarda en el burro.
Indica posse ou material.
llevar una carga
Llevaba una carga pesada en la espalda.
Ação de colocar o arreio.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'albarda' é o arreio para carga ou montaria em animais como mulas e cavalos. Pode também referir-se à própria carga. 'Albardón' é um aumentativo. A distinção com 'montura' (sela) é que 'albarda' é frequentemente mais rústica ou para carga.
EN: saddle · ES: albarda