Palavras
Traduzir de:

alçarem

InglêsInglês

to raise(verbo)

Flexões

raiseraisesraisedraising
Exemplos de uso
"I hope they raise their voices in protest."→ "Espero que eles alçarem suas vozes em protesto."
"The birds began to raise flight at dawn."→ "Os pássaros começaram a alçarem voo ao amanhecer."(Descrição de um evento natural.)Pássaros alçando voo
"We hope the young people will raise their goals with determination."→ "Esperamos que os jovens alçarem seus objetivos com determinação."(Expressão de desejo e incentivo.)Jovens alcançando objetivos
"The company decided to raise its prices."→ "A empresa decidiu aumentar seus preços."(Business decision.)Raise Definition & Meaning

Palavras facilmente confundidas

riseariserearliftelevate

Notas: Pode ser usado para elevação física ou figurada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to lift·to hoist·to achieve·to increase

to lift: Usado para levantar algo fisicamente.to hoist: Similar a erguer, com foco no ato de pôr de pé.to achieve: Refere-se a alcançar um ponto ou meta.to increase: Used for prices, levels, or amounts.

Antônimos

to lower·to descend·to fail

Regência e colocações

raise something

They will raise the flag on the mast.

Transitivo direto.

raise oneself

The falcon raised itself majestically into the sky.

Verbo pronominal.

raise to

The athlete managed to raise to the desired mark.

Transitivo indireto com a preposição 'a', indicando o destino ou meta.

raise something by

The company raised its prices by 10%.

Specifies the amount of increase.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to raise' em inglês, quando traduzido para o português como 'alçar', pode abranger diferentes nuances. 'Alçar' em português do Brasil frequentemente carrega um sentido de elevação, seja física ou figurada, como atingir um patamar superior. A forma 'alçarem' corresponde a uma conjugação verbal em subjuntivo, indicando uma ação hipotética ou desejada.

Conjugação verbal

Infinitivoto raise
Presenteraise / raises
Passadoraised
Particípioraised
Gerúndioraising

EspanholEspanhol

alzar(verbo)

Flexões

alzoalzasalzaalzamosalzáisalzan
Exemplos de uso
"Espero que ellos alcen el vuelo pronto."→ "Espero que eles alçarem voo em breve."(Usado para elevação física ou figurada.)
"Los pájaros comenzaron a alzar el vuelo al amanecer."→ "Os pássaros começaram a alçarem voo ao amanhecer."(Descrição de um evento natural.)Pássaros alçando voo
"Esperamos que los jóvenes alcen sus objetivos con determinación."→ "Esperamos que os jovens alçarem seus objetivos com determinação."(Expressão de desejo e incentivo.)Jovens alcançando objetivos
"La empresa decidió alzar sus precios."→ "A empresa decidiu aumentar seus preços."(Decisión empresarial.)alzar - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

alzaralzaralzar

Notas: Pode ser usado para elevação física ou figurada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

elevar·subir·lograr·aumentar

elevar: Usado para levantar algo fisicamente.subir: Similar a erguer, com foco no ato de pôr de pé.lograr: Refere-se a alcançar um ponto ou meta.aumentar: Usado para precios, niveles o cantidades.

Antônimos

bajar·descender·fallar

Regência e colocações

raise something

They will raise the flag on the mast.

Transitivo direto.

take flight

The eagle took flight towards the peaks.

Verbo pronominal.

raise to

The athlete managed to raise to the desired mark.

Transitivo indireto com a preposição 'a', indicando o destino ou meta.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'alzar' em espanhol, quando traduzido para o português, pode corresponder a 'alçar', 'erguer', 'levantar' ou 'atingir', dependendo do contexto. 'Alçar' em português do Brasil frequentemente carrega um sentido de elevação, seja física ou figurada. A forma 'alzar' no exemplo se refere à ação de iniciar o voo, enquanto 'alzar sus objetivos' é uma tradução mais figurada.

Conjugação verbal

Infinitivoto raise
Presenteraise / raises
Passadoraised
Particípioraised
Gerúndioraising
alçarem

EN: to raise · ES: alzar

PalavrasConectando idiomas e culturas