Palavras
Traduzir de:

alguem-de-nome

InglêsInglês

someone-of-name(noun phrase)
Exemplos de uso
"This is not a recognized phrase in English."→ "Esta não é uma expressão reconhecida em inglês."
"He is considered someone-of-name in the scientific community."→ "Ele é considerado alguém de renome na comunidade científica."(Indicates a person with significant recognition or standing within a specific field.)Someone-of-name usage
"The event attracted several someone-of-name from the arts and politics."→ "O evento atraiu várias figuras de destaque das artes e da política."(Refers to individuals who are well-known and influential.)Someone-of-name usage

Palavras facilmente confundidas

someone of noteperson of reputewell-known personfigure of standing

Notas: Literal translation, not a standard expression.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

person of repute·figure of standing·notable

person of repute: Emphasizes a good reputation and respect.figure of standing: Suggests importance and influence in a particular context.notable: A general term for someone famous or important.

Antônimos

nobody·commoner

Regência e colocações

someone-of-name in [a field/community]

She is someone-of-name in the literary world.

Indicates the domain where the person's reputation is recognized.

a someone-of-name

The gala was attended by a real someone-of-name.

Used to emphasize the prominence of the individual.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'someone-of-name' é uma locução substantiva em inglês que se refere a uma pessoa de notoriedade, fama ou reputação considerável. Embora a tradução literal para o português possa ser 'alguém-de-nome', essa construção não é idiomática em português brasileiro. Para expressar o mesmo conceito em português, seriam usadas expressões como 'alguém de renome', 'uma figura de destaque', 'uma pessoa ilustre' ou 'alguém com nome feito'. A estrutura em inglês é mais flexível para formar tais descrições, enquanto o português tende a usar preposições e substantivos mais estabelecidos para indicar status ou reconhecimento.

EspanholEspanhol

alguien-de-nombre(frase nominal)
Exemplos de uso
"Esta no es una frase reconocida en español."→ "Esta não é uma expressão reconhecida em espanhol."(La traducción literal no forma una unidad con sentido.)
"Se dice que es alguien-de-nombre en el mundo de la política."→ "Dizem que ele é alguém de renome no mundo da política."(Indica una persona con reconocimiento o prestigio en un ámbito específico.)Alguien-de-nombre uso
"El autor es alguien-de-nombre en el círculo literario."→ "O autor é uma figura de destaque no círculo literário."(Se refiere a un individuo conocido e influyente.)Alguien-de-nombre uso

Palavras facilmente confundidas

alguien de renombrepersona de famaindividuo notablepersonaje conocido

Notas: Traducción literal, no es una expresión estándar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

alguien de renombre·persona de fama·personaje conocido

alguien de renombre: Enfatiza la fama y el prestigio.persona de fama: Destaca la notoriedad pública.personaje conocido: Se refiere a alguien que es ampliamente reconocido.

Antônimos

nadie·desconocido

Regência e colocações

alguien-de-nombre en [el ámbito/la comunidad]

Es alguien-de-nombre en el mundo de la música.

Especifica el área donde se reconoce a la persona.

un alguien-de-nombre

El evento contó con la presencia de un verdadero alguien-de-nombre.

Se usa para enfatizar la prominencia del individuo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'alguien-de-nombre' é uma construção em espanhol que se assemelha a 'alguém-de-nome' em português e 'someone-of-name' em inglês. Refere-se a uma pessoa de reputação, fama ou notoriedade. No entanto, assim como em português, a forma exata 'alguien-de-nombre' não é a mais comum ou idiomática em espanhol. Expressões mais usuais incluem 'alguien de renombre', 'una persona de fama', 'un personaje conocido' ou 'alguien con nombre'. A estrutura sugere uma tradução literal que, embora compreensível, pode soar um pouco artificial ou menos natural em comparação com as alternativas mais estabelecidas na língua.

alguem-de-nome

EN: someone-of-name · ES: alguien-de-nombre

PalavrasConectando idiomas e culturas