Palavras
Traduzir de:

aliá

InglêsInglês

by the way(advérbio)
Exemplos de uso
"He's not my brother, by the way, he's my cousin."→ "Ele não é meu irmão, aliás, é meu primo."
"By the way, I saw John yesterday."→ "Aliá, eu vi o João ontem."(Introduz uma informação que não está diretamente ligada ao tópico anterior.)Uso de 'by the way' em inglês
"We need to discuss the budget. By the way, did you finish that report?"→ "Precisamos discutir o orçamento. Aliá, você terminou aquele relatório?"(Usado para mudar de assunto ou introduzir um novo ponto.)Uso de 'by the way' em inglês
"That's a great idea! By the way, have you considered the logistics?"→ "Essa é uma ótima ideia! Aliá, você considerou a logística?"(Pode ser usado para adicionar um detalhe ou fazer uma pergunta relacionada.)Uso de 'by the way' em inglês

Palavras facilmente confundidas

incidentallyanywayspeaking of which

Notas: Tradução mais comum para introduzir uma informação tangencial ou uma correção.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

incidentally·speaking of which·for that matter

incidentally: Equivalente comum em português para introduzir uma retificação ou adição.speaking of which: Usado em português para introduzir um tópico relacionado.for that matter: Pode ser usado para introduzir uma qualificação ou adição.

Antônimos

in conclusion·firstly

Regência e colocações

by the way,

I saw John yesterday, by the way, he sends his regards.

Frequentemente seguida por vírgula.

by the way

We discussed the project timeline. By the way, what did you think of the presentation?

Pode aparecer no final de uma frase ou oração.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'by the way' é uma locução adverbial amplamente utilizada na língua inglesa para introduzir um tópico secundário, uma informação tangencial, ou uma mudança de assunto que não está diretamente ligada ao fluxo principal da conversa. É uma forma informal e comum de adicionar um comentário, fazer uma pergunta relacionada ou simplesmente trazer à tona algo que ocorreu em pensamento. Sua função é suavizar a transição entre ideias ou tópicos.

Conjugação verbal

Infinitivoto be
Presenteis, am, are
Passadowas, were
Particípiobeen
Gerúndiobeing

EspanholEspanhol

por cierto(locução adverbial)
Exemplos de uso
"No es mi hermano, por cierto, es mi primo."→ "Ele não é meu irmão, aliás, é meu primo."(Usado para introduzir uma informação adicional ou correção.)
"Por cierto, él dijo que vendría."→ "Aliá, ele disse que viria."(Introduz uma informação que não está diretamente ligada ao tópico anterior.)Uso de 'por cierto' em espanhol
"La película es buena. Por cierto, ¿ya la viste?"→ "O filme é bom. Aliá, você já o viu?"(Usado para mudar de assunto ou introduzir um novo ponto.)Uso de 'por cierto' em espanhol
"Tenemos que irnos pronto. Por cierto, ¿compraste leche?"→ "Temos que ir embora logo. Aliá, você comprou leite?"(Pode ser usado para adicionar um detalhe ou fazer uma pergunta relacionada.)Uso de 'por cierto' em espanhol

Palavras facilmente confundidas

a propósitoen realidaddicho sea de paso

Notas: Tradução comum para introduzir uma informação tangencial ou uma correção.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

by the way·incidentally·speaking of which

by the way: Sinônimo comum em português para introduzir retificação ou adição.incidentally: Usado em português para introduzir um tópico relacionado.speaking of which: Usado para introduzir uma explicação ou clarificação.

Antônimos

in conclusion·firstly

Regência e colocações

por cierto,

He told me he would come, por cierto, I think he forgot.

Geralmente seguido por vírgula.

por cierto

We need to finish this report. Por cierto, have you seen the latest sales figures?

Pode aparecer no final de uma frase ou oração.

Contexto cultural e nuances

O advérbio 'por cierto' é uma expressão idiomática muito comum em espanhol, utilizada para introduzir uma informação nova, uma clarificação, uma correção ou um comentário que surge de forma espontânea ou que se relaciona tangencialmente com o tema principal. Seu uso é similar ao de 'aliá' em português ou 'by the way' em inglês, sendo uma das formas mais frequentes e naturais no espanhol falado e escrito para adicionar um detalhe ou mudar ligeiramente de assunto.

aliá

EN: by the way · ES: por cierto

PalavrasConectando idiomas e culturas