Palavras
Traduzir de:

alicerçar-se

InglêsInglês

to be based on(verb phrase)

Flexões

based onbases onbasing on
Exemplos de uso
"The theory bases itself on solid logical principles."→ "A teoria se alicerça em princípios lógicos sólidos."
"The new economic policy is based on sustainability principles."→ "A nova política econômica alicerça-se em princípios de sustentabilidade."(Indica a base ou fundamento de algo.)Política Econômica Sustentável
"The artist firmly based himself on the stage, ready for the performance."→ "O artista alicerçou-se firmemente no palco, pronto para a apresentação."(Indica estabelecer-se firmemente em um local; fixar-se.)Apresentação Artística

Palavras facilmente confundidas

to rely onto depend onto be founded on

Notas: A forma reflexiva em português é frequentemente traduzida por uma construção passiva ou uma frase verbal em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to be founded on·to rest on·to rely on

to be founded on: Enfatiza a ideia de dar um fundamento sólido, teórico ou prático.to rest on: Indica a origem ou o ponto de partida para algo.to rely on: Sugere sustentação, seja física ou conceitual.

Antônimos

to dismantle·to uproot

Regência e colocações

to be based on

The project's success is based on a dedicated team.

Indica a base ou o fundamento.

to be founded on

Her argument was founded on solid evidence.

Similar a 'baseado em', enfatizando a solidez.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to be based on' em inglês é frequentemente traduzida para o português como 'basear-se em' ou 'fundamentar-se em'. O verbo português 'alicerçar-se' carrega uma nuance de solidez e permanência, similar à ideia de construir um alicerce. Ao traduzir do inglês para o português, é importante considerar o contexto para escolher o verbo mais apropriado, mantendo a ideia de fundamento ou suporte.

Conjugação verbal

Infinitivoto be based on
Presenteis/am/are based on
Passadowas/were based on
Particípiobased
Gerúndiobasing

EspanholEspanhol

basarse(verbo reflexivo)

Flexões

me basote basasse basanos basamosos basáisse basan
Exemplos de uso
"La teoría se basa en principios lógicos sólidos."→ "A teoria se alicerça em princípios lógicos sólidos."(Tradução direta e comum.)
"La nueva política económica se basa en principios de sostenibilidad."→ "A nova política econômica alicerça-se em princípios de sustentabilidade."(Indica a base ou fundamento de algo.)Política Econômica Sustentável
"El artista se afianzó firmemente en el escenario, listo para la actuación."→ "O artista alicerçou-se firmemente no palco, pronto para a apresentação."(Indica estabelecer-se firmemente em um local; fixar-se.)Apresentação Artística

Palavras facilmente confundidas

fundamentarseapoyarsesustentarse

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fundamentarse·apoyarse en·sustentarse en

fundamentarse: Enfatiza a ideia de dar um fundamento sólido, teórico ou prático.apoyarse en: Indica a origem ou o ponto de partida para algo.sustentarse en: Sugere sustentação, seja física ou conceitual.

Antônimos

deshacerse·desarraigarse

Regência e colocações

basarse en

El éxito del proyecto se basa en un equipo dedicado.

Indica a base ou o fundamento.

fundamentarse en

Su argumento se fundamentó en pruebas sólidas.

Similar a 'baseado em', enfatizando a solidez.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'basarse' é frequentemente traduzido para o português como 'basear-se em' ou 'fundamentar-se em'. O verbo português 'alicerçar-se' carrega uma nuance de solidez e permanência, similar à ideia de construir um alicerce. Ao traduzir do espanhol para o português, é importante considerar o contexto para escolher o verbo mais apropriado, mantendo a ideia de fundamento ou suporte.

Conjugação verbal

Presenteyo me baso, tú te basas, él/ella se basa, nosotros nos basamos, vosotros os basáis, ellos/ellas se basan
Pretéritoyo me basé, tú te basaste, él/ella se basó, nosotros nos basamos, vosotros os basasteis, ellos/ellas se basaron
Particípiobasado
alicerçar-se

EN: to be based on · ES: basarse

PalavrasConectando idiomas e culturas