aliviai
Inglês
Flexões
relieverelievedrelievingPalavras facilmente confundidas
receivebelieverelieve ofNotas: While 'alleviate' is a close synonym, 'relieve' often implies a more direct reduction of burden or pain.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mitigate·ease·alleviate
mitigate: Sinônimo de 'relieve' quando se refere a diminuir a gravidade ou intensidade de algo.ease: Usado para indicar a redução de pressão, dor ou dificuldade.alleviate: Similar a 'relieve', especialmente no contexto de sofrimento ou problemas.
Antônimos
aggravate·increase
Regência e colocações
relieve someone of something
They relieved him of his duties.
Indica que alguém foi dispensado de uma obrigação ou responsabilidade.
relieve pain/suffering
The medication helps to relieve pain.
Uso comum para indicar a diminuição de dor ou sofrimento.
relieve oneself
He went to relieve himself.
Expressão idiomática para ir ao banheiro.
Contexto cultural e nuances
O termo 'relieve' em inglês abrange tanto a ação de aliviar (verbo) quanto o estado de alívio (substantivo 'relief'). A conjugação verbal é regular, e seu uso é bastante comum em diversas situações, desde o alívio de dores físicas até a diminuição de preocupações ou responsabilidades.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aliviadaliviadoaliviandoPalavras facilmente confundidas
aliviaronaliviaríanaliviaseNotas: The imperative form 'aliviad' directly corresponds to the Portuguese 'aliviai' when addressing 'vosotros'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mitigad·suavizad·aligerad
mitigad: Usado para indicar a redução da intensidade de algo negativo, como dor ou sofrimento.suavizad: Implica tornar algo menos áspero, menos severo ou menos desagradável.aligerad: Sugere tornar algo mais leve, menos pesado, tanto física quanto figurativamente.
Antônimos
agravad·aumentad
Regência e colocações
aliviar algo
Aliviad el dolor de cabeza.
O verbo 'aliviar' pode ser transitivo direto, indicando o que é aliviado.
aliviarse de algo
Aliviaos de esa preocupación.
Pode ser usado na forma pronominal, indicando que alguém se livra de algo.
aliviar a alguien
Aliviad el sufrimiento del enfermo.
Pode ser transitivo direto e indireto, indicando quem é aliviado e de quê.
Contexto cultural e nuances
A forma 'aliviad' é a conjugação do imperativo afirmativo da segunda pessoa do plural (vós) do verbo 'aliviar' no espanhol. É importante notar que, enquanto 'vós' é usado em algumas regiões da Espanha, em grande parte da América Latina o pronome 'ustedes' é o padrão, resultando na forma 'alivien'.
Conjugação verbal
EN: relieve · ES: aliviad