Palavras
Traduzir de:

aliviarei

InglêsInglês

I will relieve(verbo)

Flexões

relieve
Exemplos de uso
"I will relieve the burden you carry."→ "Eu aliviarei o fardo que você carrega."
"I will relieve the pressure on the team."→ "Aliviarei a pressão sobre a equipe."(Nota de registo em português do Brasil.)Aliviar a pressão
"I will relieve you of your duties."→ "Aliviarei você de suas obrigações."(Nota de registo em português do Brasil.)Aliviar de obrigações

Palavras facilmente confundidas

I will alleviateI will easeI will lessen

Notas: 'Alleviate' é mais comum para alívio de dor ou sofrimento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ease·alleviate

ease: Indica uma redução na intensidade de algo, como dor ou sofrimento.alleviate: Usado para indicar a diminuição da gravidade ou severidade de um problema ou situação.

Antônimos

aggravate·worsen

Regência e colocações

relieve something

I will relieve the pressure on the team.

O verbo 'relieve' é frequentemente usado de forma transitiva, seguido pelo objeto que está sendo aliviado.

relieve someone of something

I will relieve you of your duties.

Esta estrutura indica a liberação de alguém de uma responsabilidade ou fardo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'I will relieve' em inglês, correspondente a 'aliviarei' em português, é usada para indicar a ação de tornar algo menos pesado, menos doloroso ou menos difícil. O verbo 'relieve' é bastante versátil e pode ser aplicado a dores físicas, desconfortos emocionais ou fardos práticos, como estresse ou responsabilidades. O tempo futuro ('will relieve') denota uma ação que se espera que ocorra após o momento presente.

Conjugação verbal

Infinitivoto relieve
Presenterelieve(s)
Passadorelieved
Particípiorelieved
Gerúndiorelieving

EspanholEspanhol

aliviaré(verbo)

Flexões

aliviar
Exemplos de uso
"Aliviaré la carga que llevas."→ "Eu aliviarei o fardo que você carrega."(Indica a ação de tornar algo mais leve ou menos pesado.)
"Aliviaré la presión sobre el equipo."→ "I will relieve the pressure on the team."(Nota em português do Brasil.)Aliviar a pressão
"Te aliviaré de tus obligaciones."→ "I will relieve you of your duties."(Nota em português do Brasil.)Aliviar de obrigações

Palavras facilmente confundidas

aliviaréaliviaría

Notas: Verbo 'aliviar' conjugado na primeira pessoa do singular do futuro simples.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

suavizaré·mitigaré

suavizaré: Indica uma redução na intensidade de algo, como dor ou sofrimento.mitigaré: Usado para indicar a diminuição da gravidade ou severidade de um problema ou situação.

Antônimos

agravaré·empeoraré

Regência e colocações

aliviar algo

Aliviaré la presión sobre el equipo.

O verbo 'aliviar' é frequentemente usado de forma transitiva direta, seguido pelo objeto que está sendo aliviado.

aliviar a alguien de algo

Te aliviaré de tus preocupaciones.

Esta estrutura indica a liberação de alguém de uma responsabilidade ou fardo.

Contexto cultural e nuances

A forma verbal 'aliviaré' em espanhol, correspondente a 'aliviarei' em português, expressa a ação de tornar algo mais leve, menos intenso ou de libertar de um peso ou sofrimento. É um termo com uso muito similar entre as línguas românicas, aplicável a alívio físico, emocional ou material. O futuro do indicativo ('aliviaré') indica uma ação que se espera que ocorra após o momento presente.

Conjugação verbal

Presentealivio, alivias, alivia, aliviamos, aliviáis, alivian
Pretéritoalivié, aliviaste, alivió, aliviamos, aliviastéis, aliviaron
Particípioaliviado
aliviarei

EN: I will relieve · ES: aliviaré

PalavrasConectando idiomas e culturas