alma-penada

InglêsInglês

wandering soul(noun)
Exemplos de uso
"The legend speaks of a wandering soul that haunts the old castle."→ "A lenda fala de uma alma-penada que assombra o antigo castelo."
"The legend speaks of a wandering soul forever tied to the old lighthouse."→ "A lenda fala de uma alma-penada para sempre ligada ao velho farol."(Narrativa de folclore.)Narrativa de folclore sobre alma-penada
"He lives like a wandering soul, constantly lamenting his misfortunes."→ "Ele vive como uma alma-penada, lamentando constantemente seus infortúnios."(Uso figurado para descrever alguém em profunda aflição.)Uso figurado de alma-penada

Palavras facilmente confundidas

lost soulrestless spiritspecterghost

Notas: Enfatiza a ideia de um espírito que vagueia sem destino.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

restless spirit·specter·apparition

restless spirit: Espírito incapaz de encontrar paz.specter: Um fantasma ou imagem fantasmagórica de alguém.apparition: Um fantasma ou imagem fantasmagórica de alguém.

Antônimos

blessed soul·living person

Regência e colocações

to be a wandering soul

After the accident, he seemed to be a wandering soul.

Descreve um estado de sofrimento contínuo ou falta de rumo.

haunt like a wandering soul

Local legends say a wandering soul haunts the abandoned manor.

Descreve a ação de um espírito inquieto.

Contexto cultural e nuances

O termo 'wandering soul' evoca crenças folclóricas sobre espíritos que não encontram descanso após a morte, frequentemente associados a locais específicos ou eventos trágicos. Em culturas de língua inglesa, essa figura faz parte de um espectro mais amplo de entidades sobrenaturais como fantasmas e espectros. O uso figurado descreve uma pessoa que sofre intensamente, carregando um pesado fardo emocional, como se estivesse em um estado de tormento perpétuo.

EspanholEspanhol

alma en pena(sustantivo)
Exemplos de uso
"Cuentan que el alma en pena del antiguo dueño aún vaga por la casa."→ "Contam que a alma-penada do antigo dono ainda vagueia pela casa."(Expressão comum para descrever um espírito sofredor.)
"La leyenda habla de un alma en pena atada para siempre al viejo faro."→ "A lenda fala de uma alma-penada para sempre ligada ao velho farol."(Narrativa de folclore.)Narrativa de folclore sobre alma-penada
"Vive como un alma en pena, lamentándose constantemente de sus desgracias."→ "Ele vive como uma alma-penada, lamentando constantemente seus infortúnios."(Uso figurado para descrever alguém em profunda aflição.)Uso figurado de alma-penada

Palavras facilmente confundidas

alma erranteespectrofantasma

Notas: Equivalente direto e amplamente utilizado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ánima errante·espectro·fantasma

ánima errante: Espírito que não descansa.espectro: Imagem fantasmal de uma pessoa.fantasma: Espírito ou aparição.

Antônimos

alma bendita·ser vivo

Regência e colocações

ser un alma en pena

Desde el accidente, él parece ser un alma en pena.

Descreve um estado de sofrimento contínuo ou falta de rumo.

rondar como alma en pena

Las leyendas locales dicen que un alma en pena ronda la mansión abandonada.

Descreve a ação de um espírito inquieto.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'alma en pena' remete a crenças folclóricas sobre espíritos que não encontram descanso após a morte, frequentemente associados a locais específicos ou a eventos trágicos. No Brasil, essa figura se mistura com outras entidades do imaginário popular, como assombrações e fantasmas. O uso figurado descreve uma pessoa que sofre intensamente, carregando um fardo emocional pesado, como se estivesse em um estado de sofrimento perpétuo.

alma-penada

EN: wandering soul · ES: alma en pena

PalavrasConectando idiomas e culturas