almoçava
Inglês
Flexões
almoçavaPalavras facilmente confundidas
was eating lunchhad lunchwas diningNotas: A tradução mais comum para o pretérito imperfeito do indicativo de 'almoçar' é 'was/were having lunch'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
was eating lunch·used to have lunch
was eating lunch: Forma verbal em português correspondente.used to have lunch: Forma verbal em português com ênfase na continuidade.
Antônimos
was having dinner·was having supper
Regência e colocações
to have lunch [something]
He was having a sandwich for lunch.
O objeto direto especifica o que era consumido.
to have lunch [somewhere]
We were having lunch at the office cafeteria.
Indica o local onde a refeição ocorria.
to have lunch [with someone]
She was having lunch with her clients.
Especifica com quem a refeição era compartilhada.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'was having lunch' corresponde ao pretérito imperfeito do indicativo em português ('almoçava' ou 'estava almoçando'). É usada para descrever ações que estavam em andamento em um momento específico do passado ou que eram habituais. O contexto cultural do almoço como refeição principal do dia é similar em ambas as línguas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
almorzabaPalavras facilmente confundidas
almorzaralmuerzoalmorzaradaNotas: Corresponde ao pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'almorzar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
comía·tomaba el almuerzo
comía: Usado de forma mais genérica para refeições.tomaba el almuerzo: Descrição mais literal da ação.
Antônimos
cenaba·merendaba
Regência e colocações
almorzar [algo]
Él almorzaba un menú del día.
O objeto direto especifica o que era consumido.
almorzar [en algún lugar]
Nosotros almorzábamos en el restaurante de la plaza.
Indica o local onde a refeição ocorria.
almorzar [con alguien]
Ella almorzaba con sus compañeros de oficina.
Especifica com quem a refeição era compartilhada.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'almorzar' em espanhol corresponde a 'almoçar' em português, referindo-se à refeição do meio do dia. O pretérito imperfeito ('almorzaba') é usado para descrever ações habituais ou contínuas no passado, similar ao uso em português. A importância cultural do almoço como refeição principal é um ponto comum.
Conjugação verbal
EN: was having lunch · ES: almorzaba