alteráveis
Inglês
Flexões
changeablesPalavras facilmente confundidas
mutablevariableunpredictableinconstantNotas: Refere-se à capacidade de ser alterado ou modificado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mutable·variable·flexible
mutable: Enfatiza a capacidade de mudar ou variar.variable: Suggests something that can assume different states or values.flexible: Highlights adaptability and willingness to change.
Antônimos
unchangeable·fixed·constant
Regência e colocações
changeable to something
The schedule is changeable to unforeseen circumstances.
Indica suscetibilidade a algo.
changeable by someone/something
The document is changeable by any team member.
Indicates the agent of change.
Contexto cultural e nuances
O termo 'changeable' em inglês, quando traduzido para o português, pode abranger 'alterável', 'mutável' ou 'variável', dependendo do contexto. É importante notar que, em inglês, 'changeable' pode ter uma conotação de instabilidade ou imprevisibilidade, especialmente quando aplicado a clima ou temperamento, o que pode ser mais forte do que a neutralidade usual de 'alterável' em português.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
mutablesmodificablesvariablesNotas: Plural de 'alterable', que significa que pode ser alterado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mutables·modificables·variables
mutables: Se refiere a la capacidad de cambiar o variar.modificables: Enfatiza la posibilidad de sufrir alteraciones.variables: Indica que algo puede asumir diferentes estados o valores.
Antônimos
inmutables·fijos·constantes
Regência e colocações
alterable a algo
El horario es alterable a imprevistos.
Indica suscetibilidade a algo.
alterable por alguien/algo
El documento es alterable por cualquier miembro del equipo.
Indica el agente del cambio.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'alterables', ao ser traduzido para o português do Brasil, corresponde diretamente a 'alteráveis'. Ambos os termos compartilham a ideia central de que algo pode ser modificado. No entanto, em contextos mais informais ou ao se referir a características pessoais, o inglês 'changeable' pode ter uma nuance de instabilidade que 'alterável' em português não carrega necessariamente.
EN: changeable · ES: alterables