Palavras
Traduzir de:

alvoradense

InglêsInglês

from Alvorada(adjetivo/substantivo)
Exemplos de uso
"The Alvorada native visited the capital."→ "O alvoradense visitou a capital."
"The Alvorada team celebrated the victory."→ "O time alvoradense comemorou a vitória."(Nota de registo em português: Refere-se a algo ou alguém relacionado à cidade de Alvorada, Tocantins.)Alvoradense
"She is from Alvorada at heart, even though she lives in another city."→ "Ela é alvoradense de coração, mesmo morando em outra cidade."(Nota de registo em português: Usado para descrever uma pessoa que nasceu ou tem forte ligação com Alvorada, Tocantins.)Alvoradense

Palavras facilmente confundidas

Alvoradadawn

Notas: A tradução direta 'Alvoradan' não é comum. Usa-se a preposição 'from' seguida do nome da cidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

native of Alvorada·resident of Alvorada

native of Alvorada: Indica o local de nascimento.resident of Alvorada: Indica o local de residência.

Regência e colocações

to be from [Place]

He is from Alvorada.

Indica naturalidade ou origem.

[Place] team

The Alvorada team won the championship.

Adjetivo qualificando algo relacionado à cidade.

Contexto cultural e nuances

Este termo em inglês ('from Alvorada') é a tradução direta do gentílico português 'alvoradense', referindo-se à cidade de Alvorada no Tocantins. É uma expressão geográfica que denota origem ou pertencimento à localidade, sem as nuances culturais intrínsecas de um gentílico nativo, mas cumprindo a função de identificação geográfica.

EspanholEspanhol

de Alvorada(adjetivo/substantivo)
Exemplos de uso
"El habitante de Alvorada visitó la capital."→ "O alvoradense visitou a capital."(Refere-se a alguém de Alvorada, Tocantins.)
"El equipo de Alvorada celebró la victoria."→ "O time alvoradense comemorou a vitória."(Refere-se a algo ou alguém relacionado à cidade de Alvorada, Tocantins.)Alvoradense
"Ella es de Alvorada de corazón, aunque viva en otra ciudad."→ "Ela é alvoradense de coração, mesmo morando em outra cidade."(Usado para descrever uma pessoa que nasceu ou tem forte ligação com Alvorada, Tocantins.)Alvoradense

Palavras facilmente confundidas

Alvoradaamanecer

Notas: A forma mais comum é usar a preposição 'de' seguida do nome da cidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

nativo de Alvorada·residente de Alvorada

nativo de Alvorada: Indica o local de nascimento.residente de Alvorada: Indica o local de residência.

Regência e colocações

ser de [Lugar]

Es de Alvorada.

Indica naturalidade ou origem.

equipo de [Lugar]

El equipo de Alvorada ganó el campeonato.

Adjetivo qualificando algo relacionado à cidade.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'de Alvorada' em espanhol é a tradução literal do gentílico português 'alvoradense', referindo-se à cidade de Alvorada no Tocantins. Funciona como uma locução prepositiva que indica origem ou pertencimento geográfico, sendo equivalente ao uso de gentílicos em outras línguas para identificar a procedência de pessoas ou coisas.

alvoradense

EN: from Alvorada · ES: de Alvorada

PalavrasConectando idiomas e culturas