Palavras
Traduzir de:

alvura

InglêsInglês

whiteness(noun)
Exemplos de uso
"The whiteness of the snow was dazzling."→ "A alvura da neve era ofuscante."
"The whiteness of the snow covered the mountains."→ "A alvura da neve cobria as montanhas."(Descrição de paisagem natural.)Alvura da neve
"He spoke with a whiteness of heart that disarmed anyone."→ "Ele falava com uma alvura de coração que desarmava qualquer um."(Caracterização de traço de personalidade.)Alvura de coração

Palavras facilmente confundidas

brightnessfairnesswhiteness of...

Notas: Principal tradução para o sentido literal de cor.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

brightness·purity·fairness

brightness: Sinônimo direto para a qualidade de ser branco.purity: Usado em sentido figurado para indicar inocência ou candura.fairness: Enfatiza a simplicidade e a falta de malícia.

Antônimos

blackness·darkness·wickedness

Regência e colocações

whiteness of [noun]

The whiteness of the paper was striking.

Indica a posse da qualidade.

whiteness [in abstract]

The whiteness was almost blinding.

Refere-se à qualidade em si.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'whiteness' em inglês refere-se primariamente à cor branca. No entanto, pode carregar conotações sociais e culturais significativas, especialmente em discussões sobre raça e identidade, que não são tipicamente associadas à 'alvura' em português. Quando usada metaforicamente para pureza ou inocência, é frequentemente acompanhada de 'heart' ou 'soul', de forma semelhante ao seu correspondente em português.

EspanholEspanhol

blancura(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"La blancura de la nieve cubría el paisaje."→ "A alvura da neve cobria a paisagem."(Principal tradução para o sentido literal de cor.)
"La blancura de la nieve cubría las montañas."→ "A alvura da neve cobria as montanhas."(Descrição de paisagem natural.)Alvura da neve
"Hablaba con una blancura de corazón que desarmaba a cualquiera."→ "Ele falava com uma alvura de coração que desarmava qualquer um."(Caracterização de traço de personalidade.)Alvura de coração

Palavras facilmente confundidas

alburcandorpureza

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

candor·pureza·limpieza

candor: Sinônimo direto para a qualidade de ser branco.pureza: Usado em sentido figurado para indicar inocência ou candura.limpieza: Enfatiza a simplicidade e a falta de malícia.

Antônimos

oscuridad·negrura·maldad

Regência e colocações

blancura de [sustantivo]

La blancura de sus dientes era impresionante.

Indica a posse da qualidade.

blancura [abstracto]

La blancura del lienzo esperaba la pintura.

Refere-se à qualidade em si.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'blancura' em espanhol se refere primariamente à qualidade de ser branco. Assim como em português, pode ser usada metaforicamente para indicar pureza, inocência ou candor, especialmente em expressões como 'blancura de espíritu' ou 'blancura de corazón'. Diferente do inglês 'whiteness', o termo espanhol geralmente não carrega as mesmas conotações raciais ou sociais complexas, mantendo um foco mais na qualidade física ou moral.

alvura

EN: whiteness · ES: blancura

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências