Palavras
Traduzir de:

amaldiçoam

InglêsInglês

curse(verb)

Flexões

cursescursedcursing
Exemplos de uso
"They curse their enemies."→ "Eles amaldiçoam seus inimigos."
"The sorcerer cursed the kingdom for its betrayal."→ "O feiticeiro amaldiçoou o reino por sua traição."(Nota de registo sobre o uso de 'curse' como verbo.)Curse como verbo
"The ancient curse still lingered over the land."→ "A antiga maldição ainda pairava sobre a terra."(Nota de registo sobre o uso de 'curse' como substantivo.)Curse como substantivo

Palavras facilmente confundidas

blesssweardamn

Notas: Principal tradução para o sentido de rogar pragas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

execrate·imprecate

execrate: Sinônimo de 'curse' (verbo), com forte conotação de repulsa.imprecate: Sinônimo de 'curse' (verbo), focado na ação de proferir maldições.

Antônimos

bless

Regência e colocações

curse someone/something

He cursed the driver who cut him off.

Uso comum com objeto direto.

curse someone for something

They cursed the politician for the new law.

Indica a razão da maldição.

Contexto cultural e nuances

O termo 'curse' em inglês abrange tanto o ato de proferir uma maldição (verbo) quanto a própria maldição (substantivo). Pode ter conotações religiosas, supersticiosas ou simplesmente expressar forte raiva e desaprovação. O uso como substantivo refere-se a um encantamento ou desejo de mal, ou a uma causa de grande sofrimento.

Conjugação verbal

Infinitivoto curse
Presentecurse, curses
Passadocursed
Particípiocursed
Gerúndiocursing

EspanholEspanhol

maldicen(verbo)

Flexões

maldigomaldicesmaldicemaldicimosmaldicísmaldicen
Exemplos de uso
"Ellos maldicen a sus enemigos."→ "Eles amaldiçoam seus inimigos."(Expressa um desejo de mal.)
"El hechicero maldijo al reino por su traición."→ "O feiticeiro amaldiçoou o reino por sua traição."(Nota sobre o uso de 'maldicen' como verbo.)Maldicen como verbo
"Maldijeron su suerte que los trajo hasta allí."→ "Eles amaldiçoaram a sorte que os trouxe até ali."(Expressão de descontentamento extremo com uma situação.)Maldicen la suerte

Palavras facilmente confundidas

bendicenmaldicenexecran

Notas: Principal tradução para o sentido de rogar pragas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

execran·imprecan

execran: Sinônimo de 'maldicen', com forte conotação de repulsa.imprecan: Sinônimo de 'maldicen', focado na ação de proferir maldições.

Antônimos

bendicen

Regência e colocações

maldicen a alguien/algo

Maldijo el día en que nació.

Regência direta com objeto direto é comum.

maldicen a alguien por algo

Lo maldijeron por haber robado la herencia.

Indica a causa ou motivo da maldição.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'maldicen' em espanhol carrega um peso semântico forte, frequentemente associado a contextos religiosos, supersticiosos ou de extrema raiva e desaprovação. Pode ser usado tanto para expressar um desejo literal de desgraça quanto de forma mais branda para indicar forte condenação ou repulsa.

Conjugação verbal

Presenteyo maldigo, tú maldices, él/ella/usted maldice, nosotros/nosotras maldecimos, vosotros/vosotras maldecís, ellos/ellas/ustedes maldicen
Pretéritoyo maldije, tú maldijiste, él/ella/usted maldijo, nosotros/nosotras maldijimos, vosotros/vosotras maldijisteis, ellos/ellas/ustedes maldijeron
Particípiomaldicho
amaldiçoam

EN: curse · ES: maldicen

PalavrasConectando idiomas e culturas