amaldiçoa
Inglês
Flexões
cursecursedcursingPalavras facilmente confundidas
blessesdamnsinvokes misfortuneNotas: A tradução mais comum para o sentido de praguejar ou desejar mal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to damn·to execrate·to revile
to damn: Implica frequentemente enviar alguém para o inferno ou expressar forte desaprovação.to execrate: Indica intensa aversão e condenação.to revile: Significa criticar de forma abusiva ou insultuosa.
Antônimos
to bless·to praise
Regência e colocações
curse someone/something
He cursed his luck.
O verbo geralmente rege um objeto direto.
curse that...
She cursed that she had to work late.
Pode ser seguido por uma oração subordinada que expressa o objeto da maldição.
under a curse
The kingdom was said to be under a curse.
Common collocation for the noun form.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'curse' (e seu plural 'curses') tem uma conotação forte, ligada a desejos de infortúnio ou condenação. Pode ser usada em contextos religiosos, supersticiosos ou como uma expressão enfática de raiva. A forma substantiva 'curse' refere-se à própria maldição ou a uma palavra ou frase considerada ofensiva ou má.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
maldigomaldijomaldiciendoPalavras facilmente confundidas
bendicedesea malanatematizaNotas: Tradução direta e comum para o verbo amaldiçoar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
maldice·anatematiza·execra
maldice: Expressa desejo de mal de forma mais intensa e direta.anatematiza: Indica forte repulsa e condenação.execra: Refere-se mais a ofender verbalmente do que a desejar mal.
Antônimos
bendice·alaba
Regência e colocações
maldicir algo/alguien
Maldice su suerte que lo trajo hasta aquí.
O verbo geralmente rege um objeto direto.
maldicir que...
Maldigo que él nunca encuentre la paz.
Pode ser seguido por uma oração subordinada substantiva objetiva direta.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'maldice' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo de 'maldicir') carrega um peso semântico forte, remetendo a desejos de desgraça ou condenação severa. Em contextos religiosos ou folclóricos, pode estar associada a rituais ou crenças em forças sobrenaturais que causam infortúnio. No uso cotidiano, pode ser uma hipérbole para expressar extrema raiva ou frustração.
Conjugação verbal
EN: curses · ES: maldice