amanso

InglêsInglês

I tame(verb)

Flexões

tametamedtaming
Exemplos de uso
"I tame the wild horse with patience."→ "Eu amanso o cavalo selvagem com paciência."
"I tame the wild horse so it becomes a gentle pet."→ "Eu amanso o cavalo selvagem para que ele se torne um animal de estimação gentil."(Primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'to tame', indicando o ato de tornar algo ou alguém manso ou domesticado.)Amansar um cavalo selvagem
"I tame my own fears with consistent effort."→ "Eu amanso meus próprios medos com esforço consistente."(Uso figurado do verbo para expressar controle ou redução de sentimentos negativos ou dificuldades.)Amansar medos
"Time tames the deepest sorrows."→ "O tempo amansa as dores mais profundas."(Sentido de mitigar ou suavizar a intensidade de algo, como sofrimento ou conflito.)Tempo e dor

Palavras facilmente confundidas

I tameI tame downI domesticate

Notas: A tradução 'I tame' é a mais direta para o sentido de domesticar ou tornar dócil.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

domesticate·calm·appease

domesticate: Refere-se ao ato de tornar um animal selvagem em um animal domesticado.calm: Indica a ação de trazer calma ou tranquilidade a alguém ou a si mesmo.appease: Significa tornar pacífico, resolver conflitos ou acalmar ânimos.

Antônimos

enrage·wild

Regência e colocações

tame something/someone

I tame the horse with kindness.

O verbo 'tame' pode ser transitivo direto, indicando o objeto que está sendo amansado.

tame down

The initial excitement has tamed down.

Verbo frasal, indicando uma redução na intensidade.

tame

He is easily tamed by praise.

Pode ser usado passivamente para indicar que alguém se tornou dócil.

Contexto cultural e nuances

A forma 'I tame' é a primeira pessoa do singular do presente simples do verbo 'to tame'. Este verbo em inglês abrange tanto o sentido literal de domesticar animais quanto o sentido figurado de acalmar, apaziguar ou mitigar sentimentos, situações ou intensidades. O uso em inglês reflete essa dualidade, sendo comum em contextos que vão desde a criação de animais até a descrição de processos de cura emocional ou social.

Conjugação verbal

Infinitivoto tame
PresenteI tame
PassadoI tamed
Particípiotamed
Gerúndiotaming

EspanholEspanhol

amanso(verb)

Flexões

amansaramanséamansando
Exemplos de uso
"Yo amanso el caballo salvaje con paciencia."→ "Eu amanso o cavalo selvagem com paciência."(Conjugação do verbo 'amansar' na primeira pessoa do singular do presente do indicativo.)
"Yo amanso al perro bravo para que se convierta en una mascota dócil."→ "Eu amanso o cão bravo para que ele se torne um animal de estimação dócil."(Primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'amansar', indicando o ato de tornar algo ou alguém manso ou domesticado.)Amansar um cão
"Con paciencia, amanso mis propias inseguridades."→ "Com paciência, amanso minhas próprias inseguranças."(Uso figurado do verbo para expressar controle ou redução de sentimentos negativos ou dificuldades.)Amansar inseguranças
"El tiempo amansa los dolores más profundos."→ "O tempo amansa as dores mais profundas."(Sentido de mitigar ou suavizar a intensidade de algo, como sofrimento ou conflito.)O tempo e a dor

Palavras facilmente confundidas

domesticoamansarapaciguo

Notas: Em espanhol, a conjugação 'amanso' do verbo 'amansar' é equivalente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

domesticate·calm·appease

domesticate: Refere-se ao ato de tornar um animal selvagem em um animal domesticado.calm: Indica a ação de trazer calma ou tranquilidade a alguém ou a si mesmo.appease: Significa tornar pacífico, resolver conflitos ou acalmar ânimos.

Antônimos

enrage·wild

Regência e colocações

amansar algo/alguien

Yo amanso el caballo con cariño.

O verbo 'amansar' pode ser transitivo direto, indicando o objeto que está sendo amansado.

amansarse

Él se amansa fácilmente con elogios.

Verbo pronominal, indicando que o sujeito se torna manso ou dócil.

amansar algo

El té amansa la garganta irritada.

Sentido de aliviar ou mitigar uma condição.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'amanso', na primeira pessoa do singular do presente do indicativo, é a forma verbal direta de 'amansar'. Este verbo abrange tanto o sentido literal de domesticar animais quanto o sentido figurado de acalmar, apaziguar ou mitigar sentimentos, situações ou intensidades. O uso em português do Brasil reflete essa dualidade, sendo comum em contextos que vão desde a criação de animais até a descrição de processos de cura emocional ou social.

Conjugação verbal

Infinitivoto tame
PresenteI tame
PassadoI tamed
Particípiotamed
Gerúndiotaming
amanso

EN: I tame · ES: amanso

PalavrasConectando idiomas e culturas